Kim Carnes – Bette Davis Eyes – Con Testo e Traduzione

Bette Davis Eyes è una canzone del ’74 di Donna Weiss e Jackie DeShannon ma che ha visto il suo successo grazie a Kim Carnes nel 1981).

La Bette Davis citata è la famosa attrice. Una curiosità su di lei: Nel 1985 la figlia Barbara Davis Hyman scrisse il libro My Mother’s Keeper, descrivendo la madre come un’isterica alcolizzata. La Davis rimase molto colpita e nel 1987 replicò pubblicando l’autobiografico This’n’That (Questo e quello).

Kim Carnes - Bette Davis Eyes

Il testo e la traduzione di Bette Davis Eyes – su iTunes

Her hair is Harlow gold – I suoi capelli sono d’oro come quelli della Harlow
Her lips sweet surprise – Le sue labbra una dolce sorpresa
Her hands are never cold – Le sue mani non sono mai fredde
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

She’ll turn her music on you – Lei accenderà la sua musica
You won’t have to think twice – Non ci dovrai pensare due volte
She’s pure as New York snow – Lei è pura come la neve di New York
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

And she’ll tease you – Lei ti prenderà in giro
She’ll unease you – Ti maltratterà
All the better just to please you – Farà del suo meglio per compiacerti
She’s precocious and she knows just – Lei è precoce e sa benissimo
What it takes to make a pro blush – Quello che serve per fare arrossire
She got Greta Garbo stand off sighs – Ha fatto sospirare Greta Garbo
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

She’ll let you take her home – Lei ti permetterà di accompagnarla a casa
It whets her appetite – Questo stuzzica il suo appetito
She’ll lay you on her throne – Lei metterà su di te il suo trono
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

She’ll take a tumble on you – Lei ti farà prendere una brutta piega
Roll you like you were dice – Ti farà rotolare come un dado
Until you come out blue – Finché non sarai triste
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

She’ll expose you – Lei ti esporrà
When she snows you – Quando ti mostrerà
Off your feet with the crumbs she throws you – I tuoi piedi con le briciole che lei ti lancia
She’s ferocious and she knows just – Lei è feroce e sa soltanto
What it takes to make a pro blush – Quello che serve per fare arrossire
All the boys think she’s a spy – Tutti i ragazzi pensano che lei sia una spia
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

And she’ll tease you – Lei ti prenderà in giro
She’ll unease you – Ti maltratterà
All the better just to please you – Farà del suo meglio per compiacerti
She’s precocious and she knows just – Lei è precoce e sa benissimo
What it takes to make a pro blush – Quello che serve per fare arrossire
All the boys think she’s a spy – Tutti i ragazzi pensano che lei sia una spia
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

She’ll tease you – Lei ti prenderà in giro
She’ll unease you – Ti maltratterà
Just to please ya – Solo per farti piacere
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

She’ll expose you – Lei ti esporrà
When she snows you – Quando ti mostrerà
She knows ya – Lei sa
She’s got Bette Davis eyes – Lei ha gli occhi di Bette Davis

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *