My Chemical Romance – SING – °/ testo e traduzione

SING è il secondo singolo estratto dall’album Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys (un titolo più lungo no?!?!) dei My Chemical Romance.

youtube

Il testo e la traduzione di SING (Canta)

Sing it out (cantalo*)
Boy, you’ve got to see what tomorrow brings (ragazzo, devi vedere ciò che porta il domani)
Sing it out (cantalo)
Girl, you’ve got to be what tomorrow needs (Ragazza, devi essere ciò di cui ha bisogno il domani)
For every time (per ogni volta)
that they want to count you out (che loro vogliono buttarti fuori)
and use your voice (e usa la tua voce)
every single time you open up your mouth (ogni singola volta che apri la tua bocca)

Sing it for the boys, sing it for the girls (cantalo per i ragazzi, cantalo per le ragazze)
every time you that you lose it sing it for the world (ogni volta che lo perdi cantalo per il mondo)
Sing it from the heart (cantalo dal cuore)
Sing it till you’re nuts (cantalo fino ad impazzire)
Sing it out for the world that’ll hate your guts (cantalo per il mondo che ti odia)
Sing it for the deaf (cantalo per i sordi)
Sing it for the blind (cantalo per ciechi)
Sing about everyone that you left behind (Canta di tutti quelli che hai lasciato)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)

Sing it out (cantalo)
boy they’re gonna sell what tomorrow means (ragazzo venderanno ciò che significa il domani.)
Sing it out girl (cantalo ragazza)
before they kill what tomorrow brings (prima che uccidano ciò che porta il domani)
You’ve got to make a choice (Devi fare una scelta)
if the music drowns you out (se la musica ti sommerge)
And raise your voice (e alza la tua voce)
every single time they try and shut your mouth. (ogni volta cercano di chiuderti la bocca)

Sing it for the boys, sing it for the girls (cantalo per i ragazzi, cantalo per le ragazze)
every time you that you lose it sing it for the world (ogni volta che lo perdi cantalo per il mondo)
Sing it from the heart (cantalo dal cuore)
Sing it till you’re nuts (cantalo fino ad impazzire)
Sing it out for the world that’ll hate your guts (cantalo per il mondo che ti odia)
Sing it for the deaf (cantalo per i sordi)
Sing it for the blind (cantalo per ciechi)
Sing about everyone that you left behind (Canta di tutti quelli che hai lasciato)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)

Cleaned up corporation (Società ripulita)
Park rats dying in the process (i ratti della riserva moriranno nel processo)
Children that can talk about it (bambini che possono parlarne)
Living on the railways (vivono sulla ferrovia)
creeping, moving sideways (strisciando, si muovono di lato)
sell it till your last days (vendili prima che arrivino i tuoi ultimi giorni)
Buy yourself the motivation (comprati una motivazione)

Generation nothing (Generazione del nulla)
Nothing but a death scene (niente tranne una scena di morte)
Product of a white dream (prodotto di un sogno bianco)
I am not the singer that you wanted (Io non sono il cantante che cercavi)
but a dancer (ma un ballerino)
I refuse to answer (mi rifiuto di rispondere)
Talk about the person (parlare della persona)
rolling from the ones who want to get away (fuggendo da coloro che vogliono fuggire)

Keep running! (continua a correre)

Sing it for the boys, sing it for the girls (cantalo per i ragazzi, cantalo per le ragazze)
every time you that you lose it sing it for the world (ogni volta che lo perdi cantalo per il mondo)
Sing it from the heart (cantalo dal cuore)
Sing it till you’re nuts (cantalo fino ad impazzire)
Sing it out for the world that’ll hate your guts (cantalo per il mondo che ti odia)
Sing it for the deaf (cantalo per i sordi)
Sing it for the blind (cantalo per ciechi)
Sing about everyone that you left behind (Canta di tutti quelli che hai lasciato)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)

You’ve got to see what tomorrow brings
(Devi vedere ciò che porta il domani)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)
Yeah, you’ve got to be what tomorrow needs (Si, devi essere quello di cui il domani ha bisogno)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)
Sing it for the world (Cantalo per il mondo)

* secondo me si potrebbe tradurre anche con “buttalo fuori”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *