The Golden Age – Canzone Spot Heineken 2011 – Con Testo e Traduzione

(se cerchi lo spot 2012 lo trovo qui Jaan Pehechaan Ho – Canzone secondo Spot Heineken 2012)

Nella nuova campagna mondiale della birra Heneken dal titolo The Entrance (Da Aprile 2011) il protagonista entra in scena in un modo straordinariamente appariscente e pittoresco, tra saluti alle autorità, agli amici, un tiro a canestro ed un rocambolesco scambio di arti marziali.

La canzone che fa da colonna sonora a questa pubblicità si intitola The Golden Age del gruppo danese The Asteroids Galaxy Tour, è astratta dall’album del 2009 Fruit. La cantante si chiama Mette Lindberg.

youtube

Il testo e la traduzione di The Golden Age The Golden Age - The Golden Age - Single

I wished I lived in the golden age – Avrei voluto vivere nell’età dell’oro
Giving it up on the Broadway stage – Stare sul palcoscenico a Broadway
Hang with the rats and smoke cigars – Appesa coi topi e fumare sigari
Have a break with Frank and count the stars – Fare una pausa con Frank e contare le stelle

Dressed to the nines, with hair to match – Vestita a festa, coi capelli adeguatamente acconciati
Shiny jewels, casino cash – Gioielli luccicanti, soldi al casinò
Tapping feet, wanna take the lead – Battendo i piedi, voglio fare da guida
A trip back in time is all I need – Un viaggio indietro nel tempo e tutto quello di cui ho bisogno

Oh!
Sing it out loud gonna get back honey – Canta a volta alta e torna indietro dolcezza
Sing it out loud get away with me – Canta a volta alta e vieni via con me
Sing it out loud on a trip back honey – Canta a volta alta in un viaggio indietro nel tempo dolcezza
Sing it out loud and let yourself free – Canta a volta alta e renditi libero

Whoo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo

I’m on my way, gonna make it big – Sono sulla mia strada, vado a renderla grande
Gonna make these songs for the chicks to dig – Facciamo questa canzone per le ragazzine che devono crescere
It’s really hot and a little bit sour – E’ davvero caldo e un po’ acido
We’re getting your strength to maximum power – Stiamo portando la tua forza alla massima potenza

Flying away from reality – Volando via dalla realtà
Whatever-ever happened to gravity? – Cos’è mai successo alla gravità?
I see it clear, a shooting star – La vedo chiaramente, una stella cadente
And I’m really gonna sing it like da-da-da – E sto davvero cantando tipo da-da-da

Sing it out loud gonna get back honey – Canta a volta alta e torna indietro dolcezza
Sing it out loud get away with me – Canta a volta alta e vieni via con me
Sing it out loud on a trip back honey – Canta a volta alta in un viaggio indietro nel tempo dolcezza
Sing it out loud and let yourself free – Canta a volta alta e renditi libero

Yeah!

Sing it out loud gonna get back honey – Canta a volta alta e torna indietro dolcezza
Sing it out loud get away with me – Canta a volta alta e vieni via con me
Sing it out loud on a trip back honey – Canta a volta alta in un viaggio indietro nel tempo dolcezza
Sing it out loud and let yourself free – Canta a volta alta e renditi libero

Sing it out loud and let yourself free – Canta a volta alta e renditi libero

Yeah-yeah!
Woah-oah!
Wow!

Ohhh silver screen on a rainy day – schermo del cinema in una giornata piovosa
Sally Bowles in Cabaret – Sally Bowles al Cabaret
Shaking sticks, oh what a show – Scuotendo bastoni, oh che spettacolo
Fresh and jolly, from tip to toe – Fresco e allegro, dalla testa ai piedi

Rambling down the boulevard – Vagando giù per il viale
With a fire burning in a wooden heart – Con un fuoco che brucia in un cuore di legno
My mind is set, I won’t be lying – La mia mente è impostata, non voglio sdraiarmi
But I never really thought it would feel this fine – Ma non ho veramente mai pensato mi sarei sentita così bene

Yeah!
Sing it out loud gonna get back honey – Canta a volta alta e torna indietro dolcezza
Sing it out loud get away with me – Canta a volta alta e vieni via con me
Sing it out loud on a trip back honey – Canta a volta alta in un viaggio indietro nel tempo dolcezza
Sing it out loud and let yourself free – Canta a volta alta e renditi libero

Sing it out loud gonna get back honey – Canta a volta alta e torna indietro dolcezza
Sing it out loud get away with me – Canta a volta alta e vieni via con me
Sing it out loud on a trip back honey – Canta a volta alta in un viaggio indietro nel tempo dolcezza
Sing it out loud and let yourself free – Canta a volta alta e renditi libero

12 risposte

  1. GRAZIA ha detto:

    QUESTA CANZONE AGITA LA MENTE, SCIOGLIE I GHIACCI, TI FA VENIRE IN MENTE LA GIOVENTù IN EBOLLIZIONE. MI PIACE MOLTO

  2. Sassa ha detto:

    Bonny, questa canzone vince tutte quelle dei “TH” 100 a 0 ù.ù

  3. Marra ha detto:

    Questa canzone è buona come la birra heineken

  4. bigbear ha detto:

    Sara, sfondi una porta aperta. Anche io spesso mi ritrovo a canticchiarla e non mi sento poi così tanto babbo,come dici tu mette allegria anche se siamo tutti d’accordo che non restarà nella storia. Io cmq rispondevo a BONNY che sosteneva ben altro. Ma sai si tratta di opinioni tutte assolutamente lecite . . e ben venga la libertà d’espressione se resta nei canoni del rispetto reciproco. Bye :o)

  5. SARA ha detto:

    Scusa ma l’unico gruppo musicale che non mi piace sono i Tokio Hotel. Questa musica è allegra certo, non sarà delle migliori in assoluto e di certo non è una delle mie preferite ma non è brutta anche perchè ieri ero un po’ giù e mi sono messa a “cantarla” con una mia amica e alla fine siamo cadute dal ridere! =)

  6. bigbear ha detto:

    beh arrangiamento e canzone non sono male. c’è qualcosa di geniale ,pur nella sua candida banalità . . non condivido una critica così superficiale da ki poi sbattere su altrettanta banalità targata Tokio Hotel .

  7. Bonny ha detto:

    Tra le canzoni peggiori di sempre, fa innervosire sia la voce che l’arrangiamento!

    W i TOKIO HOTEL!

  8. Celeste ha detto:

    hang out with someone significa frequentare qualcuno non stare appesi! 😀
    singing out loud significa cantare a tutto volume
    my mind is set significa “ho deciso”
    troppo carina la canzone ^_^

  9. Il Mercy ha detto:

    GRAZIE! 🙂

  10. Chiara ha detto:

    Silver screen è lo schermo cinematografico!

  11. matilde ha detto:

    a me questa canzone piace tantissimo!!!!
    grazie alla pubblicità della heineken…<3<3<3<3
    ;D 😀

  1. 15 Giugno 2011

    […] molto orecchiabili. Un chiaro esempio è la canzone dello spot della birra Heineken, dove uno strano ragazzo arriva ad una festa, cui partecipano personaggi assai bizzarri: un maraja indiano, uno sceriffo, un […]

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *