Michael Jackson – Human Nature – Con testo e traduzione

Scritta da Steve Porcaro dei Toto e John Bettis, Human Nature è il quinto singolo estratto da Thriller, album del 1982 di Michael Jackson. Ad oggi il più venduto di sempre, l’unico ad aver superato le 100 milioni di copie vendute.

youtube

Il testo e la traduzione di Human Nature

Looking out – Guardando fuori
Across the nightime – Attraverso la notte
The city winks a sleepless eye – La città ammicca ad un occhio insonne
Hear her voice – Senti la sua voce
Shake my window – Scuote la mia finestra
Sweet seducing sighs – Dolci sospiri seducenti

Get me out – Fammi uscire
Into the nighttime – Nella notte
Four walls won’t hold me tonight – Quattro mura non riusciranno a tenermi stanotte
If this town – Se questa città
Is just an apple – E’ una mela
Then let me take a bite – Allora lascia che ne prenda un morso

Chorus:
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?

Reaching out – Tendere le braccia
To touch a stranger – Per toccare una sconosciuta
Electric eyes are everywhere – Occhi elettrici sono ovunque
See that girl – La vedi quella ragazza
She knows I’m watching – Sa che la sto guardando
She likes the way I stare – Le piace come la fisso

Chorus:
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
I like lovin’ this way – Mi piace amare così
I like lovin’ this way – Mi piace amare così

Looking out – Guardando fuori
Across the nightime – Attraverso la mattina
Where the city’s heart begins to beat – Dove il cuore della città comincia a battere
Reaching out – Tendendo le braccia
I touch her shoulder – Le tocco la spalla
I’m dreaming of the street – Sto sognando la Strada

Chorus:
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
If they say – Se chiedono
Why, why, tell ’em that it’s human nature – Perchè, perchè, digli che è la natura umana
Why, why, does he do me that way – Perchè, perchè, mi fa questo effetto?
I like lovin’ this way – Mi piace amare così
I like lovin’ this way – Mi piace amare così

Testo e traduzione via michaeljacksonredelpop.blogspot.com

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *