Prince – Gold (1995) – Con Testo e Traduzione

Gold è una canzone di Prince (in quel periodo a causa di problemi con la casa discografica il suo nome d’arte era un simbolo impronunciabile) dal suo album del 1995 The Gold Experience.

prince the gold experience album 1995 cover

Il testo e la traduzione di Gold

There’s a mountain and it’s mighty high – C’è una motagna ed è alta e possente
You cannot see the top unless you fly – Non puoi vedere la cima a meno che non voli
And there’s a molehill of proven ground – E c’è un granello di sabbia di provata terra
There ain’t nowhere to go if you hang around – Non c’è nessun posto dove andare se giri intorno

Everybody wants to sell what’s already been sold – Ognuno vuole vendere ciò che è già stato venduto
Everybody wants to tell what’s already been told – Tutti vogliono dire ciò che è già stato detto
What’s the use of money if you ain’t gonna break the mold? – Che cos’è l’uso del denaro se non rompere gli schemi?
Even at the center of fire there is cold – Anche al centro del fuoco non è freddo

All that glitters ain’t gold – Non è tutto oro ciò che luccica
All that glitters ain’t gold – Non è tutto oro ciò che luccica

There’s an ocean of despair, there are people livin’ there – C’è un oceano di disperazione, ci sono persone che vivono lì
They’re unhappy and each and every day – Sono infelici e ciascuno ogni giorno
But hell is not fashion, so what you tryin’ to say? – Ma l’inferno non è di moda, così che cosa stai cercando di dire?

Everybody wants to sell what’s already been sold – Ognuno vuole vendere ciò che è già stato venduto
Everybody wants to tell what’s already been told – Tutti vogliono dire ciò che è già stato detto
What’s the use of money if you ain’t gonna break the mold? – Che cos’è l’uso del denaro se non rompere gli schemi?
Even at the center of fire there is cold – Anche al centro del fuoco non è freddo

All that glitters ain’t gold – Non è tutto oro ciò che luccica
All that glitters ain’t gold – Non è tutto oro ciò che luccica

There’s a lady, 99 years old – C’è una signora, di 99 anni
If she led a good life, heaven takes her soul – Se lei ha condotto una buona vita, il cielo prende la sua anima
Now, that’s a theory and if you don’t wanna know – Ora, questa è una teoria e se non voglio sapere
Step aside and make a way for those who want to go – Farsi da parte e una strada per coloro che vogliono andare

Everybody wants to sell what’s already been sold – Ognuno vuole vendere ciò che è già stato venduto
Everybody wants to tell what’s already been told – Tutti vogliono dire ciò che è già stato detto
What’s the use of money if you ain’t gonna break the mold? – Che cos’è l’uso del denaro se non rompere gli schemi?
Even at the center of fire there is cold – Anche al centro del fuoco non è freddo

All that glitters ain’t gold, no, no, no, no, no – Non è tutto oro ciò che luccica, no, no, no…
All that glitters ain’t gold, alright, all that glitters – Non è tutto oro ciò che luccica, ok, tutto ciò che luccica
All that glitters, all that glitters ain’t gold – Tutto ciò che luccica, tutto ciò che luccica

Na na na, na na, na, na na, na na
(Gold, gold, gold, gold)
– (Oro oro oro oro)
Na na na, na na, na, na na, na na
(Gold, gold, gold, gold)
– (Oro oro oro oro)
Gold, gold, gold – oro oro oro

All that glitters ain’t gold, gold, gold – Non è tutto oro oro oro ciò che luccica
All that glitters ain’t gold, gold, gold – Non è tutto oro oro oro ciò che luccica
(Na na na, na na, na, na na, na na)

All that glitters ain’t gold, gold, gold – Non è tutto oro oro oro ciò che luccica
(Na na na, na na, na, na na, na na)
All that glitters ain’t gold, oh, oh yeah – Non è tutto oro ciò che luccica, oh, oh, Sì

One, two, one, two, three, let’s go – Uno, due, uno, due, tre, andiamo

(Na na na, na na, na, na na, na na)
You are now an official member – Ora sei membro ufficiale
Of the New Power Generation – della nuova Power Generation
Welcome to The Dawn – benvenuto agli albori

(Na na na, na na, na, na na, na na)
All that glitters ain’t – Tutto ciò che luccica non è

(Na na na, na na, na, na na, na na)
All that glitters ain’t – Tutto ciò che luccica non è

Una risposta

  1. Daniele ha detto:

    E’vero.Poco conosciuta ma bella.Intrigante e affascinate il video.
    Gold

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *