Prince – Rock and Roll Love Affair – °/ Testo e Traduzione

Rock and Roll Love Affair è un singolo di Prince in rotazione radio dall’11 ottobre 2012.

Il brano è stato presentato, a sorpresa, in anteprima americana durante il tour Welcome 2 Chicago.

youtube

Il testo e la traduzione di Rock and Roll Love Affair

She believes in fairy tale and princes – Lei credeva nella favole e nei Principi
He believes the voices coming from his stereo – Lui credeva nelle voci che venivano dal suo stereo
He believed in rock ‘n roll – Lui credeva nel rock’n’roll

She left the past and those lily white fences – Lei ha lasciato il suo passato e il recinto di gigli bianchi
And headed out to Hollywood in – E si è diretta a Hollywood
Search of her soul – In cerca della sua anima
But she had to pay the toe, yes she did – Ma doveva pagarne il prezzo, sì l’ha fatto
They were bound to find each other – Erano obbligati a trovarsi
He need proof, she needed a brother – Lui ha bisogno di una prova, lei di un fratello
That’s when stars collide – Così è quando le stelle collidono
When there’s space for what you want – Quando c’è spazio per ciò che vuoi
And your heart is open wide – E il tuo cuore è completamente aperto

He gave up women for the stripes of the road – Lui ha abbandonato le donne
Learned the meaning of grace – Ha imparato il significato di grazia
That’s when his couple of float – Questo quando …?
And she said: Hello! – E lei disse: Hello!
He said: my faith may seem I’m willing – Lui disse: la mia fede può far sembrare lo voglia
but you know that I’m able – Ma tu sai che sono capace
It doesn’t ruled my life to sit at your table – Sedermi al tuo tavolo non governa la mia vita
She says: it’s tight, but I think I can fix your head – Lei disse: sei testardo, ma penso di poterti mettere la testa a posto

This kind of love don’t come from a prayer – Questo tipo d’amore non viene da una preghiera
It Ain’t talking rebound, born of despair – Non sta parlando di rimbalzo, nasce dalla disperazione
Yellow sun rising on their bodies in bed – Il sole giallo che sorge sui loro corpi nel letto
Two people in love, with nothing but the road ahead – Due persone innamorate, con nulla davanti se non la strada

Oh yeah, oh oh
Alright – Va vene
Oh oh oh ooh ooh
Let’s go – Andiamo

She believes in fairy tales and princes – Lei credeva nelle favole e nei Principi
He believed in jazz with rhythm and blues – lui crede nel jazz con rnb
And this thing called soul – E questa cosa chiamata soul
He believed in rock ‘n roll – Lui credeva nel rock’n’roll
She wanted to seal her name appeared on the big screen – Lei voleva vedere il nome apparire sul grande schermo
He just wanted to hear a scream as name – Lui voleva solo sentirla gridare il suo nome
Can you scream my name? – Puoi urlare il mio nome?
Do you know what I mean?! – Sai cosa intendo?

This kind of love don’t come from a prayer – Questo tipo d’amore non viene da una preghiera
It Ain’t talking rebound, born of despair – Non sta parlando di rimbalzo, nasce dalla disperazione
Yellow sun rising on their bodies in bed – Il sole giallo che sorge sui loro corpi nel letto
Two people in love, with nothing but the road ahead – Due persone innamorate, con nulla davanti se non la strada

Rock rock love affair (x3) – Rock, rock storia d’amore

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *