Secretly – Skunk Anansie – °/ Testo e Traduzione

Secretly è il secondo singolo estratto da Post Orgasmic Chill, terzo album degli Skunk Anansie, pubblicato nel 1999.

La canzone è stata utilizzata nella colonna sonora di Cruel Intentions – Prima regola non innamorarsi, film del 1999 diretto da Roger Kumble, riadattamento in chiave moderna dell’opera letteraria Le relazioni pericolose di Choderlos de Laclos.

Alessia Guarino ha interpretato Secretly durante la terza puntata di Audizioni dell’edizione 2014 diX-Factor, andata in onda giovedì 2 ottobre.

youtube

Il testo e la traduzione di Secretly

I’ve been biding my time – Sto aspettando il mio tempo
Been so subtly kind – essendo così delicatamente gentile
I’ve got to think so selfishly – ho dovuto pensare così egoisticamente
‘Cos you’re the face inside of me – Perché tu sei il volto dentro di me

I’ve been biding my days – Ho atteso i miei giorni
You see – vedi
Evidently it pays – evidentemente questo paga
I’ve been a friend with unbiased views – sono stata un’amica dalla visione obiettiva
Then secretly lust after you – poi segretamente lussuriosa per te

So now you feel rusty – Ora ti senti arrugginito
You’re bored and bemused – annoiato e perplesso
You wanna do someone else – vuoi fare qualcos’altro
So you should be by yourself – così devi stare per conto tuo
Instead of here with me – invece che qui con me
Secretly – segretamente

Trying hard to think pure – Provando tanto ad avere pensieri puri
Bloody hard when I’m raw – così maledettamente difficile quando sono nuda
You’re talking out so sexually – stai parlando in così sensuale
About boys and girls – di ragazzi e ragazze
And your friggin’ dreams – e dei tuoi sogni erotici

So now you feel lusty – Così ora ti senti forte
you’re hot and confused – eccitato e confuso
You wanna do someone else – vuoi fare qualcos’altro
So you should be by yourself – così devi stare per conto tuo
Instead of here with me – invece che qui con me
Secretly – segretamente

So now you’ve been busted – Adesso ti senti beccato
You’re caught feeling used – scoperto, ti senti usato
You had to do, someone else – dovevi fare, qualcos’altro
You should have been by yourself – avresti dovuto stare per conto tuo

You had to do, someone else – dovevi fare, qualcos’altro

You should have been by yourself – avresti dovuto stare per conto tuo
Instead of here with me – invece che qui con me
Secretly, secretly – segretamente, segretamente

Una risposta

  1. Luciano ha detto:

    Non voglio essere cavilloso ma questi sono testi molto autobiografici;derivano da esperienze personali e quindi al posto di una lettura così grammaticale mi sarei aspettato una veduta più larga e interiore ,qui si parla di sotto confini ed esperienze estreme che implicano uno stile di vita molto particolare ,complimenti cmq per la trascrizione del testo che spesso viene distorto anche se è vero che alcune volte certi versi vengono cambiati in base alle esigenze del momento.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *