Shots – Imagine Dragons – Con Testo e Traduzione

In radio dal 6 febbraio 2015, Shots è – dopo I bet My Life e Gold – un singolo estratto da Smoke + Mirrors, album degli Imagine Dragons disponibile a partire dal 17 febbraio.

Con Night Visions la band, vincitrice di un Grammy Award e che ha venduto ad oggi 25 milioni di brani e 7 milioni di album nel mondo, è entrata nella storia della classifica americana. Il singolo Radioactive, 9 volte disco di platino in USA, platino in Italia, è diventata la canzone rock più venduta in digitale nella storia della classifica americana di tutti i tempi.

Gli Imagine Dragons sono i primi ospiti internazionali del Festival di Sanremo 2015, si esibiranno sul palco del Teatro Ariston il 10 febbraio.

imagine dragons shots cover

Il testo e la traduzione di Shots – in download su iTunes

I’m sorry for everything – Mi dispiace per tutto
Oh, everything I’ve done – Tutto ciò che ho fatto

[Verse 1]
Am I out of touch? Am I out of my place? – Non sono in contatto? Sono fuori posto?
When I keep sayin’ that I’m lookin’ for an empty space – Quando continuo a dire che sto cercando uno spazio vuoto
Oh I’m wishin’ you’re here, but I’m wishin’ you’re gone – Sto desiderando che tu sia qui, ma sto desiderando che tu sia andata via

I can’t have you and I’m only gonna do you wrong – Non posso averti e ho solo intenzione di farti sbagliare
Oh, I’m gonna mess this up, oh, this is just my luck – Rovinerò tutto, oh, questa è solo la mia fortuna
Over and over and over again – più e più e più volte

[Chorus]
I’m sorry for everything, no, everything I’ve done – Mi dispiace per tutto, no, tutto ciò che ho fatto
From the second that I was born and since I had a loaded gun – Dal momento in cui sono nato ho avuto una pistola carica
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved – E ho sparato un colpo verso tutto ciò che amavo
Oh I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved – Ho sparato un colpo attraverso ogni singola cosa che amavo

[Verse 2]
Am I out of luck? Am I waiting to break? – Sono sfortunato? sto aspettando di interrompere
When I keep sayin’ that I’m lookin’ for a way to escape – Quando continuo a dire che sto cercando una via di fuga
Oh I’m wishin’ I had what I’m takin’ for granted – Oh, desidero ciò che che avevo preso per scontato

I can’t have you and I’m only gonna do you wrong – Non posso averti e ho solo intenzione di farti sbagliare
Oh, I’m gonna mess this up, oh, this is just my luck – Rovinerò tutto, oh, questa è solo la mia fortuna
Over and over and over again – più e più e più volte

[Chorus]
I’m sorry for everything, no, everything I’ve done – Mi dispiace per tutto, no, tutto ciò che ho fatto
From the second that I was born and since I had a loaded gun – Dal momento in cui sono nato ho avuto una pistola carica
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved – E ho sparato un colpo verso tutto ciò che amavo
Oh I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved – Ho sparato un colpo attraverso ogni singola cosa che amavo

[Bridge]
In the mean time, we let it go – Nel frattempo, lasciamolo andare
At the road sign we used to know – a quel segnale che conoscevamo
We can let this drift away – Possiamo lasciarlo allontanare
Oh we let this drift away – Lasciamolo allontanare
At the bay side, we used to shore – Dalla baia, dove eravamo soliti atterrare
In the moonlight, we let it go – al chiaro di Luna, lasciamo andare
We can let this drift away – Possiamo lasciarlo allontanare
Oh we let this drift away – Lasciamolo allontanare
Cause you’ve always got to change your mind – Perché hai sempre avuto modo di cambiare idea
Cause you’ve always got to change your mind – Perché hai sempre avuto modo di cambiare idea
Oh love, can you hear me? – Oh amore, puoi sentirmi
Oh let it drift away – Lasciamolo allontanare

[Chorus]
I’m sorry for everything, no, everything I’ve done – Mi dispiace per tutto, no, tutto ciò che ho fatto
From the second that I was born and since I had a loaded gun – Dal momento in cui sono nato ho avuto una pistola carica
And then I shot, shot, shot a hole through everything I loved – E ho sparato un colpo verso tutto ciò che amavo
Oh I shot, shot, shot a hole through every single thing that I loved – Ho sparato un colpo attraverso ogni singola cosa che amavo

[Bridge]
In the mean time, we let it go – Nel frattempo, lasciamolo andare
At the road sign we used to know – a quel segnale che conoscevamo
We can let this drift away – Possiamo lasciarlo allontanare
Oh we let this drift away – Lasciamolo allontanare
At the bay side, we used to shore – Dalla baia, dove eravamo soliti atterrare
In the moonlight, we let it go – al chiaro di Luna, lasciamo andare
We can let this drift away – Possiamo lasciarlo allontanare
Oh we let this drift away – Lasciamolo allontanare
Cause you’ve always got to change your mind – Perché hai sempre avuto modo di cambiare idea
Cause you’ve always got to change your mind – Perché hai sempre avuto modo di cambiare idea
Oh love, can you hear me? – Oh amore, puoi sentirmi
Oh let it drift away – Lasciamolo allontanare

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *