Hello – Adele – Testo Traduzione e Significato

Pubblicato il 22 ottobre 2015, Hello è il singolo che anticipa 25, il terzo album della campionessa assoluta di vendita degli ultimi anni Adele, disponibile a partire dal 20 novembre.

In pieno stile Adele, il testo della canzone, costellato di Hello, parla di un amore che è stato e non è più. La protagonista però non è più vittima ma è lei stessa a scusarsi, come se la causa di quello che era ma non è più fosse lei. Anche nella copertina, Adele non guarda più in basso ma direttamente dritto in camera.

Contestualmente è stato pubblicato anche il video ufficiale, girato nella campagna attorno a Montreal dal giovane e celebre regista canadese Xavier Dolan.

adele 25 album cover 2015

Il testo e la traduzione di Hello – in download su iTunes

[Verse 1]
Hello, it’s me – Ciao, sono io
I was wondering if after all these years – Mi chiedevo se dopo tutti questi anni
You’d like to meet, to go over – Ti piacerebbe incontrare, andare oltre
Everything – ogni cosa
They say that time’s supposed to heal ya – Dicono che di tempo dovrebbe guarire
But I ain’t done much healing – Ma non ha guarito molto

Hello, can you hear me? – Ciao, mi senti?
I’m in California dreaming about who we used to be – Sono in California sognando ciò che eravamo
When we were younger and free – Quando eravamo più giovani e liberi
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet – Ho dimenticato come ci si sente prima che il mondo cada ai nostri piedi

[Pre-Chorus 1]
There’s such a difference between us – C’è una tale differenza tra noi
And a million miles – E un milione di miglia

[Chorus]
Hello, from the other side – Ciao, d’altro canto
I must’ve called a thousand times to tell you – Devo aver chiamato mille volte per dirti
I’m sorry, for everything that I’ve done – Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
But when I call you never seem to be home – Ma quando ti chiamo non mi sembra essere a casa

Hello, from the outside – Ciao, dall’esterno
At least I can say that I’ve tried to tell you – Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
I’m sorry, for breaking your heart – Mi dispiace, per averti spezzato il cuore
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore – Ma non importa, che chiaramente non ti lacera più

[Verse 2]
Hello, how are you? – Ciao, come stai?
It’s so typical of me to talk about myself – E’ tipico di me per parlare di me stessa
I’m sorry, I hope that you’re well – Mi dispiace, spero che tu stia bene
Did you ever make it out of that town – Lo hai mai fatto fuori di quella città
Where nothing ever happened? – Dove non succedeva mai niente?

[Pre-Chorus 2]
It’s no secret – Non è un segreto
That the both of us are running out of time – Che noi due siamo a corto di tempo

[Chorus]
Hello, from the other side – Ciao, d’altro canto
I must’ve called a thousand times to tell you – Devo aver chiamato mille volte per dirti
I’m sorry, for everything that I’ve done – Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
But when I call you never seem to be home – Ma quando ti chiamo non mi sembra essere a casa

Hello, from the outside – Ciao, dall’esterno
At least I can say that I’ve tried to tell you – Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
I’m sorry, for breaking your heart – Mi dispiace, per averti spezzato il cuore
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore – Ma non importa, che chiaramente non ti lacera più

[Bridge]
Ooooohh, anymore – Ooooohh, più
Ooooohh, anymore – Ooooohh, più
Ooooohh, anymore – Ooooohh, più
Anymore – Più

[Chorus]
Hello, from the other side – Ciao, d’altro canto
I must’ve called a thousand times to tell you – Devo aver chiamato mille volte per dirti
I’m sorry, for everything that I’ve done – Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
But when I call you never seem to be home – Ma quando ti chiamo non mi sembra essere a casa

Hello, from the outside – Ciao, dall’esterno
At least I can say that I’ve tried to tell you – Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
I’m sorry, for breaking your heart – Mi dispiace, per averti spezzato il cuore
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore – Ma non importa, che chiaramente non ti lacera più

9 risposte

  1. annapanna ha detto:

    io amo questa canzone, è sicuramente tra le mie preferite

  2. isabel ha detto:

    bellooooooooooooo

  3. marina ha detto:

    meravigliosa canzone

  4. ANGELICA ha detto:

    Niente male, in più sei anche dimagrita.

  5. ANGELICA ha detto:

    Superba come sempre. Sei la meglio.

  6. ANGELICA ha detto:

    Superba come sempre. Sei la numero 1.

  7. Giorgia ha detto:

    Adele sei grande , quando sento la tua canzone mi vengono i brividi✨

  8. Gianni ha detto:

    Brava come sempre
    Anzi di più

  9. Roberto TAROZZO ha detto:

    HELLO diretto da Xavier Dolan, la regia è sapiente e ben articolata, come il colorist delle due ambientazioni distinte, esattamente come i due stati d’animo, neri e grigi quelli dei ricordi, tortora per Adele nella casa di campagna. Magnifico il brano l’interpretazione ed il testo, in linea con le aspettative dell’Artista. Un magnifico lavoro dal sapore retrò dolce e malinconico. Cat Digital Film

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *