Another Day Of Sun – Colonna Sonora La La Land – Con testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 9 dicembre 2016, Another Day Of Sun è la canzone che fa da sottofondo al numero di apertura di La La Land, il film scritto e diretto da Damien Chazelle. Con Ryan Gosling, Emma Stone, J. K. Simmons, Finn Wittrock, Sandra Rosko, Sonoya Mizuno, John Legend, Hemky Madera, Ana Flavia Gavlak, Callie Hernandez. In uscita nei cinema in Italia giovedì 26 gennaio 2017.

La colonna sonora è composta da Justin Hurwitz con testi stati scritti da Benj Pasek e Justin Paul. La La Land ha ricevuto 14 candidature agli Oscar, compresa quella come miglior colonna sonora.

Il testo e la traduzione di Another Day Of Sun – in download su iTunes

[Intro: First Girl]
Ba-ba-da-ba da-ba-da-ba
Ba-ba-ba ba-da-ba-da-ba
Ba-ba-ba ba

[Verse 1: First Girl]
I think about that day – Penso a quel giorno
I left him at a Greyhound station – L’ho lasciato alla stazione della Greyhound
West of Santa Fé – Ad ovest di Santa Fe

We were seventeen – Avevamo diciassette anni
but he was sweet and it was true – Ma lui era dolce ed era vero
Still I did what I had to do – Facevo ancora quello che dovevo fare
‘Cause I just knew – Perché appena lo sapevo

Summer: Sunday nights – Estate, domeniche notte
We’d sink into our seats – Ci piacerebbe affondare nei nostri sedili
Right as they dimmed out all the lights – Proprio mentre oscuravano tutte le luci
A Technicolor world made out of music and machine – Un mondo in Technicolor fatto di musica e macchina da presa
It called me to be on that screen – Ero destinato ad essere su quello schermo
And live inside each scene – E vivere dentro ogni scena

[Pre-Chorus 1: First Girl & First Man]
Without a nickel to my name – Senza un centesimo per il mio nome
Hopped a bus, here I came – Saltato su un autobus, sono venuto qui
Could be brave or just insane – Potrebbe essere qualcosa di coraggioso o semplicemente folle

[First Girl, First Man & Second Man]
We’ll have to see – Lo vedremo

[First Girl]
‘Cause maybe in that sleepy town – Perché forse in quella città sonnolenta
He’ll sit one day, the lights are down – Lui si siederà un giorno, le luci sono spente
He’ll see my face and think of how he – Vedrà la mia faccia e penserà a come

[First Girl, First Man, Second Man & Dancers]
…used to know me – mi conosceva

[Chorus: All]
Climb these hills – Scalando queste colline
I’m reaching for the heights – Sto per raggiungere le vette
And chasing all the lights that shine – E inseguendo tutte le luci che brillano
And when they let you down – E quando ti butteranno giù
You’ll get up off the ground – Ti alzerai da terra
‘Cause morning rolls around – Perché il mattino ricomincia
And it’s another day of sun – Ed è un altro giorno di sole

[Verse 2: Young Man]
I hear ‘em ev’ry day – Li sento tutti i giorni
The rhythms in the canyons – I ritmi dei canyon
That’ll never fade away – Che non potranno mai svanire
The ballads in the barrooms – Le ballate nelle sale da ballo
Left by those who came before – Lasciate da chi ci ha preceduto
They say “you gotta want it more” – Dicono “devi volerne di più”
So I bang on ev’ry door – Così ho bussato ad ogni porta

[Pre-Chorus 2: Second Girl]
And even when the answer’s “no” – E anche quando la risposta è “no”
Or when my money’s running low – O quando i miei soldi stanno finendo
The dusty mic and neon glow – Il polveroso microfono e il bagliore del neon
Are all I need – Sono tutto quello che mi serve

[Young Man]
And someday as I sing my song – E un giorno mentre canto la mia canzone
A small-town kid’ll come along – Un ragazzo di una piccola città arriverà

[Second Girl & Young Man]
That’ll be the thing to push him on and go go – Sarà la cosa che lo spingerà avanti e se ne andrà

[Chorus: All]
Climb these hills – Scalando queste colline
I’m reaching for the heights – Sto per raggiungere le vette
And chasing all the lights that shine – E inseguendo tutte le luci che brillano
And when they let you down – E quando ti butteranno giù
You’ll get up off the ground – Ti alzerai da terra
‘Cause morning rolls around – Perché il mattino ricomincia
And it’s another day of sun – Ed è un altro giorno di sole

[Instrumental Break]

[Bridge: First Girl]
And when they let you down – E quando ti butteranno giù
The morning rolls around – Il mattino ricomincia

[All]
It’s another day of sun – E’ un altro giorno di sole
It’s another day of sun – E’ un altro giorno di sole
It’s another day of sun – E’ un altro giorno di sole
It’s another day of sun – E’ un altro giorno di sole
Just another day of sun – Solo un altro giorno di sole
It’s another day of sun – E’ un altro giorno di sole
Another day has just begun – Un altro giorno è appena cominciato
It’s another day of sun – E’ un altro giorno di sole

[Outro]
It’s another day of sun – E’ un altro giorno di sole

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *