Cerca in M&B Music
ADV
Categorie
Facebook

Galway Girl – Ed Sheeran – Con Testo e Traduzione

Galway Girl è la sesta traccia di ÷ (Divide), il terzo album di Ed Sheeran, pubblicato il 3 marzo 2017.

Nella canzone Ed Sheeran rende omaggio alle sue origini irlandesi. La ragazza di Galway che l’ha ispirata è Niamh Dunne, che suona nei Beoga, band del nord dell’Irlanda, incontrata una sera in un pub.

Il testo e la traduzione di Galway Girl – in download su iTunes

[Chorus]
She played the fiddle in an Irish band – Ha suonato il violino in una band irlandese
But she fell in love with an English man – Ma si è innamorata di un inglese
Kissed her on the neck and then I took her by the hand – la baciai sul collo e poi la presi per mano
Said, “Baby, I just want to dance” – Ha detto, “Baby, voglio solo ballare”

[Verse 1]
I met her on Grafton street right outside of the bar – L’ho incontrata sulla Grafton street proprio fuori dal bar
She shared a cigarette with me while her brother played the guitar – Ha condiviso con me una sigaretta mentre suo fratello suonava la chitarra
She asked me what does it mean, the Gaelic ink on your arm? – Mi ha chiesto cosa vuol dire, il tatuaggio gaelico sul braccio?
Said it was one of my friend’s songs, do you want to drink on? – Ho detto che era una delle canzoni di un mio amico, vuoi berci su?
She took Jamie as a chaser, Jack for the fun – Ha preso Jamie per un cacciatore, Jack per il divertimento
She got Arthur on the table with Johnny riding a shotgun – Ha avuto Arthur sul tavolo con Johnny a cavallo di un fucile
Chatted some more, one more drink at the bar – Chiacchierato ancora un po’, un altro drink al bar
Then put Van on the jukebox, got up to dance – Poi ha messo Van sul jukebox, si è alzata per ballare

[Chorus]
You know, she played the fiddle in an Irish band – Sai, ha suonato il violino in una band irlandese
But she fell in love with an English man – Ma si è innamorata di un inglese
Kissed her on the neck and then I took her by the hand – la baciai sul collo e poi la presi per mano
Said, “Baby, I just want to dance” – Ha detto, “Baby, voglio solo ballare”
With my pretty little Galway Girl – Con la mia graziosa piccola ragazza di Galway
You’re my pretty little Galway Girl – Tu sei la mia graziosa piccola ragazza di Galway

[Verse 2]
You know she beat me at darts and then she beat me at pool – Sai che mi ha battuto a freccette e poi mi ha battuto a biliardo
And then she kissed me like there was nobody else in the room – E poi mi ha baciato come se ci fosse nessun altro nella stanza
As last orders were called was when she stood on the stool – Gli ultimi ordini venivano fatti mentre lei si accomodava sullo sgabello
After dancing to céilidh singing to trad tunes – Dopo aver ballato la danza Cèilidh cantandone le melodie
I never heard Carrickfergus ever sung so sweet – Non ho mai sentito Carrickfergus cantata così dolcemente
Acapella in the bar using her feet for a beat – A cappella nel bar mentre batteva i piedi sul pavimento
Oh, I could have that voice playing on repeat for a week – Oh, potrei ascoltare quella voce cantare a ripetizione per una settimana
And in this packed out room swear she was singing to me – E in questo affollatissima stanza giuro che stava cantando per me

[Chorus]
You know, she played the fiddle in an Irish band – Sai, ha suonato il violino in una band irlandese
But she fell in love with an English man – Ma si è innamorata di un inglese
Kissed her on the neck and then I took her by the hand – la baciai sul collo e poi la presi per mano
Said, “Baby, I just want to dance” – Ha detto, “Baby, voglio solo ballare”
My pretty little Galway Girl – La mia graziosa piccola ragazza di Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway Girl – La mia ragazza di Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway Girl – La mia ragazza di Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway Girl – La mia ragazza di Galway

[Verse 3]
And now we’ve outstayed our welcome and it’s closing time – E ora che ci siamo intrattenuti con i nostri saluti ed è il momento di salutarci
I was holding her hand, her hand was holding mine – Tenevo la sua mano, la sua mano teneva la mia
Our coats both smell of smoke, whisky and wine – I nostri cappotti odoravano di fumo, whisky e vino
As we fill up our lungs with the cold air of the night – Mentre riempivamo i nostri polmoni con l’aria fredda della notte
I walked her home then she took me inside – L’ho accompagnata a casa poi lei mi ha invitato a entrare
To finish some Doritos and another bottle of wine – Per finire alcuni Doritos e un’altra bottiglia di vino
I swear I’m gonna put you in a song that I write – Giuro che lo metterò in una canzone che scriverò
About a Galway Girl and a perfect night – Parla di una ragazza di Galway e di una notte perfetta

[Chorus]
You know, she played the fiddle in an Irish band – Sai, ha suonato il violino in una band irlandese
But she fell in love with an English man – Ma si è innamorata di un inglese
Kissed her on the neck and then I took her by the hand – la baciai sul collo e poi la presi per mano
Said, “Baby, I just want to dance” – Ha detto, “Baby, voglio solo ballare”
My pretty little Galway Girl – La mia graziosa piccola ragazza di Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway Girl – La mia ragazza di Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway Girl – La mia ragazza di Galway
My, my, my, my, my, my, my Galway Girl – La mia ragazza di Galway

Lascia un Commento