I’m A Man – Canzone Spot Amazon Prime Altalena 2017 – Con Testo e Traduzione

I’m a Man è una canzone scritta da Steve Winwood ed incisa all’inizio del 1967 dai The Spencer Davis Group. Nel 1969 i Chicago ne hanno registrato una cover per il loro album di debutto The Chicago Transit Authority, pubblicato nel 1969.

Questa canzone nella versione originale dei The Spencer Davis Group è stata utilizzata da Amazon Prime come colonna sonora per una pubblicità in onda a partire da marzo 2017. Nello spot un nonno spinge la nipote su un’altalena e la nonna per fargli fare meno fatica gli compra un soffiatore.

Il testo e la traduzione di I’m A Man – in download su iTunes

Well, my pad is very messy and there’s whiskers on my chin
(Beh, il mio taccuino è molto disordinato e non c’è barba sul mio mento)
And I’m all hung up on music, and I always play to win
(E sono tutti attaccato alla musica, e ho sempre suonato per vincere)
I ain’t got no time for lovin’ ‘cause my time is all used up
(Non ho più tempo per l’amore perché il mio tempo è esaurito)
Just sittin’ ‘round creatin’ all that groovy kind of stuff
(Solo sedendoci in cerchio possiamo creare queste cose “groove”)

Well, I’m a man, yes I am, and I can’t help but love you so
(Beh, sono un uomo, sì lo sono, e non posso fare a meno di amarti così)
Well, I’m a man, yes I am, and I can’t help but love you so
(Beh, sono un uomo, sì lo sono, e non posso fare a meno di amarti così)

Well, if I had my choice of matter I would rather be with cats
(Beh, se avessi avuto la mia scelta avrei voluto essere con i gatti)
All engrossed in mental chatter showin’ where our minds are at,
(Tutti assorti a mostrare il chiacchiericcio in cui sono le nostre menti)
And relating to each other just how strong our will can be
(E riguardo ad ogni altro proprio quanto la nostra volontà può essere)
In resisting all involvments with each groovy chick we see
(Resistendo al coinvolgimento con ogni ragazza piena di groove che vediamo)

Well, I’m a man, yes I am, and I can’t help but love you so
(Beh, sono un uomo, sì lo sono, e non posso fare a meno di amarti così)
Well, I’m a man, yes I am, and I can’t help but love you so
(Beh, sono un uomo, sì lo sono, e non posso fare a meno di amarti così)

I’ve got to keep my image while suspended on a throne
(Devo mantenere la mia immagine mentre sono sospeso su un trono)
That looks out upon a kingdom filled with people all unknown
(Che si affaccia su un regno pieno di persone sconosciute)
Who imagine I’m not human and my heart is made of stone
(Chi immaginano io non sia umano e il mio cuore sia fatto di pietra)
And I’ve never had no problems and my toliet’s trimmed with gold
(E non ho mai avuto alcun problema con i profili in oro delle mie toilette)

Well, I’m a man, yes I am, and I can’t help but love you so
(Beh, sono un uomo, sì lo sono, e non posso fare a meno di amarti così)
Well, I’m a man, yes I am, and I can’t help but love you so
(Beh, sono un uomo, sì lo sono, e non posso fare a meno di amarti così)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *