Cerca in M&B Music
ADV eADV
Categorie
Facebook

Bambola – Betta Lemme – Testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 10 novembre 2017, Bambola è una canzone di Betta Lemme.

Bambola – in download su Amazon o iTunes

Pour toutes les filles qui viennent et attendent en tombant, tombant. (Ouais) – Per tutte le ragazze che vengono e aspettano cadendo, cadendo. (Sì)
Et tous les gens qui parlent et parlent, c’est des faux charmes, charmes (Ouais) – E tutte le persone che parlano e parlano sono falsi incantesimi, incantesimi (Sì)
Quand tous les soirs tu rêves de lui pendant qu’il dort, dort (Ouais) – Quando ogni notte sogna di lui mentre dorme, dorme (Si)
La vie est faite pour ceux qui vivent, respirent sans cœur – La vita è fatta per chi vive, respira senza cuore

Je sais que l’amour – Conosco quell’amore
N’est pas facile pour – Non è facile per
Les petits coeurs qui battent seuls – I piccoli cuori che battevano da soli
Prends soins de ton coeur – Prenditi cura del tuo cuore
Jouez pas ce jeux – Non giocare a questo gioco
Tu verras – Vedrai

Bambola (Mi Butterai)
Bambola (e non cambierai)
E come fossi una
E come fossi una Bambola
E come fossi una
E come fossi una Bambola
E come fossi una

Pour toutes ces fois ou j’ai ignoré cette voix. Voix. (Ouais) – Per tutte queste volte ho ignorato quella voce. Voce (sì)
Ce chuchotement qui’me disait clairement “Garde à toi!” À toi (Ouais) – Questo sussurro stava chiaramente dicendo: “Tienilo per te!”
Envoutée, j’ai eu confiance, tombée dans ta danse. Ta dans (Ouais) – Stregato, ho avuto fiducia, sono caduto nella tua danza. tua danza (Sì)
L’amour ne se joue pas, maintenant ce sera sans moi – L’amore non si gioca, ora sarà senza di me

Je sais que l’amour – Conosco quell’amore
N’est pas facile pour – Non è facile per
Les petits coeurs qui battent seuls – I piccoli cuori che battevano da soli
Prends soins de ton coeur – Prenditi cura del tuo cuore
Jouez pas ce jeux – Non giocare a questo gioco
Tu verras – Vedrai

Bambola (Mi butterai)
Bambola (e non cambierai)
E come fossi una
E come fossi una Bambola
E come fossi una
E come fossi una Bambola
E come fossi una

For all the times you said you’d call but left her waiting. Waiting (Yeah) – Per tutte le volte che hai detto che avresti chiamato ma l’hai lasciata in attesa. In attesa (Sì)
For all the times she’d lay there anticipating. ‘patin (Yeah) – Per tutte le volte che era rimasta lì ad anticipare. anticipare (Sì)
For all the times you swore that she was your only. Only (Yeah) – Per tutte le volte in cui hai giurato che lei era la tua unica. unica (Sì)
Words that came at night because you were lonely – Parole che venivano di notte perché eri solo

Bambola (Mi butterai)
Bambola (e non cambieria)
E come fossi una
E come fossi una Bambola
E come fossi una
E come fossi una Bambola
E come fossi una

Lascia un Commento