Cerca in M&B Music
ADV eADV
Categorie
Facebook

One Last Song – Sam Smith – Con Testo e Traduzione

In radio venerdì 15 dicembre 2017, One Last Song è una canzone di Sam Smith estratta da The Thrill Of It All, secondo album in studio dell’artista.

Il brano è scritto a otto mani dallo stesso Sam Smith insieme con James Napier, Tyler Johnson e Emanuel Smalls. Segue al singolo Too Good At Goodbyes, già Disco di Platino in Italia per le oltre 50 mila copie vendute.

In testo di One Last Song – in download su Amazon o iTunes

Maybe one day I won’t sing about you – Forse un giorno non canterò di te
I’ll sing a song about someone new – Canterò una canzone su qualcuno di nuovo
But right here, right now, you are on my mind – Ma proprio qui, proprio ora, sei nella mia mente
And I think about you all the time – E penso a te per tutto il tempo

I’m sendin’ a message to you – Ti sto spedendo un messaggio
And I’m hopin’ that it will get through – E sto sperando che passi

When it was good, it was bittersweet, honey – Quando andava bene, era agrodolce, dolcezza
You made me sad, ‘til I loved the shade of blue – Mi hai reso triste, fino a quando ho amato la sfumatura di blu (tristezza)
I know you don’t want to talk to me, so this is what I will do – So che non vuoi parlare con me, quindi questo è quello che farò
Maybe you’re listenin’, so here’s one last song for you – Forse stai ascoltando, quindi ecco un’ultima canzone per te
Here’s one last song for you – Ecco un’ultima canzone per te

And I hope it makes you feel – E spero che ti faccia sentire
And I hope it makes you burn – E spero che ti faccia bruciare
And I hope it reminds you of how much it hurt – E spero che ti ricordi quanto fa soffrire

I’m sendin’ a message to you – Ti sto spedendo un messaggio
And I’m hopin’ that it will get through – E sto sperando che passi

When it was good, it was bittersweet, honey – Quando andava bene, era agrodolce, dolcezza
You made me sad, ‘til I loved the shade of blue – Mi hai reso triste, fino a quando ho amato la sfumatura di blu (tristezza)
I know you don’t want to talk to me, so this is what I will do – So che non vuoi parlare con me, quindi questo è quello che farò
Maybe you’re listenin’, so here’s one last song for you – Forse stai ascoltando, quindi ecco un’ultima canzone per te
Here’s one last song for you – Ecco un’ultima canzone per te

In case you hear this, then know you’re the love of my life – Se ascolti questa, allora sappi che sei l’amore della mia vita
Want to tell you I’m sorry, I miss havin’ you by my side – Voglio dirti che mi dispiace, mi manca averti al mio fianco
When you were mine – Quando eri mio

When it was good, it was bittersweet, honey – Quando andava bene, era agrodolce, dolcezza
You made me sad, ‘til I loved the shade of blue – Mi hai reso triste, fino a quando ho amato la sfumatura di blu (tristezza)
I know you don’t want to talk to me, so this is what I will do – So che non vuoi parlare con me, quindi questo è quello che farò
Maybe you’re listenin’, so here’s one last song for you – Forse stai ascoltando, quindi ecco un’ultima canzone per te
Here’s one last song for you – Ecco un’ultima canzone per te

Lascia un Commento