Cerca in M&B Music
Facebook
ADV
Categorie

Archivi per la categoria ‘Musica spot’

We Just Won’t Be Defeated – Canzone Spot Ferrarelle 2017 – Con Testo

E’ in onda in televisione a partire da giugno 2017 una pubblicità dell’acqua Ferrarelle dove ancora una volta assistiamo alla crescita della bambina nell’arco temporale, dall’infanzia all’adolescenza fino all’età più adulta: “Sembra difficile spiegare com’è fatta la vitalità, e invece è semplice come bere un bicchier d’acqua! Rivitalizza il tuo corpo con i sali minerali di Ferrarelle”

La canzone che fa da colonna sonora allo spot si intitola We Just Won’t Be Defeated ed è estratta da Thunder, Lightning, Strike, album del 2004 dei The Go Team.

Il testo di We Just Won’t Be Defeated – in download su iTunes o Amazon

Saaay what
We should start somethin simple
Gonna push this beat till it hits the top
Then rock it, dance right till it falls
Grab that beat, by the balls
Stand tall, that’s right, be proud’a yourself
You could give me heat but i’d never tell
Do somethin, uh-huh, somethin great
If you try to stop this, you’re just too late

Leggi il resto di questo articolo »

Rufus Wainwright – Across the Universe – Con Testo e Traduzione

Across the Universe fu pubblicata per la prima volta in No One’s Gonna Change Our World, album di artisti vari con fini di benefici in favore del WWF uscita nel dicembre 1969. Nel 1970 i Beatles la modificano e la inseriscono nell’album Let It Be.

Nel 2002 Rufus Wainwright ne ha inciso una versione inserita nell’album Music from and Inspired by the Motion Picture Soundtrack: I Am Sam, che interpretato durante la seconda serata del Festival di Sanremo 2014. Questa versione è stata utilizzata da Samsung per una pubblicità televisiva.

Il testo e la traduzione di Across The Universe

Words are flowing out like endless rain into a paper cup – Le parole scivolano come pioggia senza fine in una tazza di carta
They slither while they pass, they slip away across the universe – Scivolano mentre passano, scivolano attraverso l’universo
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind – Pozzanghere di dolore, onde di gioia scorrono nella mia mente aperta
Possessing and caressing me – Si impossessano di me e mi accarezzano

Jai Guru Deva Om – Jai Guru Deva Om

Nothing’s gonna change my world – Niente cambierà il mio mondo
Nothing’s gonna change my world – Niente cambierà il mio mondo
Nothing’s gonna change my world – Niente cambierà il mio mondo
Nothing’s gonna change my world – Niente cambierà il mio mondo

Leggi il resto di questo articolo »

Canzone Spot TIM con SpiderMan, JSM e Mina – Con Testo e Traduzione

SpiderMan affianca il ballerino Just Some Motion nelle publicità della casa di telefonia TIM in onda dall’11 giugno 2017. Nello spot l’uomo ragno è contagiato dalla potenza delle reti ultra broadband di TIM, dalla gioia del ballo caratteristico di JSM e lo segue per tutta la città di Milano, dallo Skyline alla stazione Centrale fino in centro, dando vita ad una performance per un supereroe accompagnato dal brano All Night di Parov Stelar reinterpretato questa volta da Mina.

Il testo e la traduzione di All Night

Then lets ride – Poi lascia correre
Yeah all right, lets ride – Sì va bene, lascia correre

Then lets ride – Poi lascia correre
Yeah gonna ride – Sì andiamo a correre
Lets right, all night – Tutto bene, tutta la notte

Then lets ride – Poi lascia correre
Gonna ride – andiamo a correre
Lets ride, all night – Lascia correre, tutta la notte

Leggi il resto di questo articolo »

I will survive – Canzone Spot Renault Captur – Con Testo e Traduzione

E’ in onda dall’inizio di giugno 2017 una pubblicità della Captur, Crossover Renault. Nello spot un ragazzo con tatuato sul braccio il nome della fidanzata viene lasciato e in una serata dedicata agli incontri trova una nuova ragazza con lo stesso nome.

La canzone scelta per fare da colonna sonora allo spot è la cover incisa nel 1996 dai Cake di I will survive, brano scritto da Freddie Perren e Dino Fekaris, resa famosa da Gloria Gaynor nel 1978. Questa versione è inserita in Fashion Nugget, secondo album dei Cake.

Il testo e la traduzione di I will survive – in download su iTunes

At first, I was afraid, I was petrified – All’inizio ero spaventata, ero pietrificata
Kept thinking, I could never live without you by my side – Continuavo a pensarci su, non credevo che avrei mai potuto vivere senza averti accanto
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong – Ma poi ho passato così tante notti pensando a quanto tu mi abbia fatto sentire sbagliata
And I grew strong and I learned how to get along – Che sono diventata più forte e ho imparato a cavarmela da sola

And so you’re back from outer space – E così ora sei tornato dallo spazio profondo
I just walked in to find you here with that sad look upon your face – Appena sono entata ti ho trovato qui con quello sguardo triste sul viso
I should have changed that stupid lock – Avrei dovuto cambiare quella stupida serratura
I should have made you leave your key – Avrei dovuto farti restituire la tua copia delle chiavi
If I’d known for just one second you’d be back to bother me – Se avessi immaginato soltanto per un secondo che saresti tornato a darmi fastidio

Go on now, go, walk out the door, just turn around now – Vai adesso, vai, esci dalla porta, gira sui tacchi adesso
‘Cause you’re not welcome anymore – perché non sei più il benvenuto
Weren’t you the one, who tried to hurt me with goodbye? – Non sei forse tu quello che ha cercato di ferirmi dicendomi addio?
Did you think I’d crumble? Did you think I’d lay down and die? – Pensavi che mi sarei sbriciolata? Pensavi che mi sarei stesa per lasciarmi morire?
Oh, no, not I, I will survive – On ho, non io, io sopravviverò
Oh, as long as I know how to love, I know I’ll stay alive – Oh fino a quando io saprò come amare, so che potrò restare viva
I’ve got all my life to live, I’ve got all my love to give – Ho tutta la vita davanti da vivere, ho tutto il mio amore da donare
And I’ll survive, I will survive, hey, hey – e io sopravviverò, io sopravviverò, hey, hey

It took all the strength I had not to fall apart – Ci è voluta tutta la forza che avevo per non cadere a pezzi
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart – Continuando a tener duro per ricucire i pezzi del mio cuore spezzato
And I spent, oh, so many nights just feeling sorry for myself – E ho passato, oh, così tante notti soltanto provando pena per me stessa
I used to cry but now I hold my head up high – Non facevo altro che piangere ma adesso tengo alta la testa
And you see me, somebody new – E tu mmi vedi, sono una persona diversa adesso
I’m not that chained up little person still in love with you – Non sono più quella piccola persona tenuta al guinzaglio ancora innamorata di te
And so you felt like dropping in and just expect me to be free – E così ti sentivi come se stessi cadendo e ti aspetti che io sia libera
But now I’m saving all my loving for someone who’s loving me – Ma adesso io sto tenendo da parte tutto il mio amore per qualcuno che mi sappia amare

Go on now, go, walk out the door, just turn around now – Vai adesso, vai, esci dalla porta, gira sui tacchi adesso
‘Cause you’re not welcome anymore – perché non sei più il benvenuto
Weren’t you the one, who tried to hurt me with goodbye? – Non sei forse tu quello che ha cercato di ferirmi dicendomi addio?
Did you think I’d crumble? Did you think I’d lay down and die? – Pensavi che mi sarei sbriciolata? Pensavi che mi sarei stesa per lasciarmi morire?
Oh, no, not I, I will survive – On ho, non io, io sopravviverò
Oh, as long as I know how to love, I know I’ll stay alive – Oh fino a quando io saprò come amare, so che potrò restare viva
I’ve got all my life to live, I’ve got all my love to give – Ho tutta la vita davanti da vivere, ho tutto il mio amore da donare
And I’ll survive, I will survive, hey, hey – e io sopravviverò, io sopravviverò, hey, hey

Go on now, go, walk out the door, just turn around now – Vai adesso, vai, esci dalla porta, gira sui tacchi adesso
‘Cause you’re not welcome anymore – perché non sei più il benvenuto
Weren’t you the one, who tried to hurt me with goodbye? – Non sei forse tu quello che ha cercato di ferirmi dicendomi addio?
Did you think I’d crumble? Did you think I’d lay down and die? – Pensavi che mi sarei sbriciolata? Pensavi che mi sarei stesa per lasciarmi morire?
Oh, no, not I, I will survive – On ho, non io, io sopravviverò
Oh, as long as I know how to love, I know I’ll stay alive – Oh fino a quando io saprò come amare, so che potrò restare viva
I’ve got all my life to live, I’ve got all my love to give – Ho tutta la vita davanti da vivere, ho tutto il mio amore da donare
And I’ll survive, I will survive, hey, hey – e io sopravviverò, io sopravviverò, hey, hey

Come Get It Bae – Canzone Spot Häagen-Dazs – Testo e Traduzione

E’ in onda da fine maggio una nuova pubblicità dei gelati Häagen-Dazs, un ragazzo seduto su un divano con due ragazze che mangiano il gelato direttamente dal vasetto.

La canzone scelta per fare da colonna sonora a questo spot è Come Get It Bae, terzo singolo estratto da G I R L, secondo album in studio di Pharrell Williams, pubblicato il 3 marzo 2014. Al brano collabora la cantante Miley Cyrus.

Il testo e la traduzione di Come Get It Bae – in download su iTunes o Amazon

[Intro: Pharrell Williams]
You miss me? – Ti manco?
I miss all of y’all – Mi manca tutto di te
Why y’all girls standin’ together like that – Perché anche con tutte le ragazze che stanno insieme così
I can’t take it – Non posso prenderle

[Verse 1: Pharrell Williams]
Wait a minute – Aspetta un minuto
Women, I can do anything you like – Donna, posso fare tutto quello che vuoi
I can do anything you need – Posso fare tutto quello di cui hai bisogno
And I got a better body – E ho un corpo migliore
Than the magazines you read – Rispetto a quello delle riviste che leggi

Leggi il resto di questo articolo »

Summer Wine – Canzone Spot H&M Maggio 2017 – Con Testo e Traduzione

E’ in onda in televisione a partire da maggio 2017 una pubblicità della casa di abbigliamento H&M per la collezione primavera estate. A fare da colonna allo spot la canzone dal titolo Summer Wine, brano scritto da Lee Hazlewood e inizialmente inciso da Suzi Jane Hokom e Lee Hazlewood nel 1966. Portata poi al successo da Nancy Sinatra nel 1967.

Il testo e la traduzione di Summer Wine di Nancy Sinatra & Lee Hazlewood – in download su Amazon

[Chorus: Nancy]
Strawberries cherries and an angel’s kiss in spring – Ciliegie fragole e un bacio d’angelo in primavera
My summer wine is really made from all these things – Il mio vino estivo è realmente fatto da tutte queste cose

[Verse 1: Lee]
I walked in town on silver spurs that jingled to – Ho camminato in città su speroni d’argento che tintinnavano
A song that I had only sang to just a few – Una canzone che avevo cantato solo a pochi
She saw my silver spurs and said lets pass some time – Ha visto i miei speroni d’argento e ha detto che lascia passare un po’ di tempo
And I will give to you summer wine – E ti darò vino estivo
Summer wine – Vino estivo

Leggi il resto di questo articolo »

Love me again – Canzone Spot Peugeot 5008 – Con Testo e Traduzione

E’ in onda dal 14 maggio 2017 una campagna pubblicitaria per il Suv 7 posti Peugeot 5008. Lo spot tv è stato diretto da Jerome Salle ed è girato nei paesaggi di Croazia e Slovenia. Claim di campagna Entrate in una nuova dimensione, introdotto dalla voce del brand ambassador Stefano Accorsi.

A fare da colonna sonora a questa pubblicità è Love me again, singolo di debutto da solista dell’inglese John Newman. Il video ufficiale della canzone è stato pubblicato su youtube l’8 maggio, L’EP Love Me Again (Remixes) è disponibile per il download su iTunes a partire dal 28 maggio 2013.

Il testo e la traduzione di Love me again – In download su Amazon

No I’ve done wrong, left your heart torn – No, ho sbagliato, lasciato il tuo cuore lacerato
Is that what devils do? – E’ quello che fanno i diavoli?
Took you so long, where all that force go? – Ci hai messo tanto tempo, dove può andare tutta questa forza?
I shook the angel in you – Ho sioccato l’angelo in te

Now I’m rising from the ground – Ora mi sto sto sollevando da terra
Rising up toward you – Sollevando verso di te
Filled with all the strength I’ve found – Riempito con tutta la forza che ho trovato
There’s nothing I can’t do – Non c’è niente che non posso fare

Leggi il resto di questo articolo »

What A Wonderful World – Joey Ramone – Spot Fastweb 2017 – Con Testo e Traduzione

Scritta da Bob Thiele e George David Weiss, What a Wonderful World è stata incisa per la prima volta da Louis Armstrong nell’autunno del 1967.

Tra le tante cover quella forse più famosa è quella in versione punk incisa da Joey Ramone e inserita nel suo album postumo del 2002 Don’t Worry About Me. Questa di Joey Ramone è la cover utilizzata da Fastweb per la campagna pubblicitaria che promuove la sua offerta di telefonia mobile: trasparenza, libertà, senza limiti. In onda a partire da maggio 2017.

Il testo e la traduzione di What A Wonderful World – in download su iTunes

I see trees of green, red roses too – Vedo alberi verdi, anche rose rosse
I see them bloom for me and you – Le vedo sbocciare per me e te
And I think to myself, what a wonderful world – E fra me e me penso, che mondo meraviglioso

I see skies of blue and clouds of white – Vedo cieli blu e nuvole bianche
The bright blessed day, the dark sacred night – Il benedetto giorno luminoso, la sacra notte scura
And I think to myself, what a wonderful world – E fra me e me penso, che mondo meraviglioso

Leggi il resto di questo articolo »

Happy Together – Canzone Spot Aperol Spritz 2017 – Testo e Traduzione

In televisione da domenica 14 maggio 2017, Aperol Spritz è partita con nuova campagna pubblicitaria, due nuovi spot firmati dal regista Gabriele Muccino. Due diverse storie: Nella prima due aperitivi in spiaggia, uno all’ombra di un chiringuito animato da una bassista dai capelli rossi e l’altro in una terrazza vista mare, dove una dj, anche lei rossa, suona alla consolle; La seconda vede due aperitivi che si stanno svolgendo in due locali diversi, divisi tra loro da un canale, che si uniscono grazie ad Aperol Spritz e alle due dj che, grazie a un ponte di barche, creano un unico momento-aperitivo tutto arancione.

A fare da colonna sonora alle due pubblicità Happy Together, canzone del 1967 dei The Turtles, primo singolo estratto dal loro omonimo album di debutto.

Il testo e la traduzione di Happy Together – in download su iTunes

Imagine me and you, i do,
(Immagina me e te, io lo faccio)
I think about you day and night, it`s only right
(Ti penso giorno e notte, è giusto)
To think about the girl you love and hold her tight,
(Per pensare alla ragazza che ami e tenerla stretta)

So happy together
(Così felici insieme)

Leggi il resto di questo articolo »

Lento/Veloce – Canzone Spot Cornetto Algida 2017 – Con Testo Completo

Si intitola Lento/Veloce la canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità in onda a partire da maggio 2017 del Cornetto Algida. In radio dal 21 aprile 2017, Lento/Veloce è il terzo singolo estratto da Il mestiere della vita, sesto album di inediti di Tiziano Ferro pubblicato il 2 dicembre 2016. Il video ufficiale della canzone, scritta insieme a Emanuele Dabbono (già co-autore de Il conforto), è girato a Las Vegas.

A supporto della campagna pubblicitaria è partito anche un concorso che permetterà ai più fortunati di avere accesso esclusivo ai concerti del Tiziano Ferro Tour 2017. Infine, a conclusione del tour, un fortunato vincitore avrà l’opportunità di incontrare l’artista di persona.

Il testo di Lento/Veloce – in download su iTunes

Scriverti è facile
è veloce
Per uno come me
Non temo mai le conseguenze
amo le partenze

Ridere è difficile, è lento
E fosti un imprevisto
Un angelo in un angolo
mi strappò un sorriso vero

Leggi il resto di questo articolo »