Cerca in M&B Music
ADV eADV
Categorie
Facebook

Articoli marcati con tag ‘Elbow’

Golden Slumbers – The Beatles – Con Testo e Traduzione

Golden Slumbers è una canzone inserita in Abbey Road, decimo album dei The Beatles, pubblicato il 26 settembre 1969. Nel disco è seguita da Carry That Weight e con questa è stata registrata come un unico pezzo.

Scritta da Paul McCartney (ma accreditate a Lennon/McCartney), riprende alcuni versi di una ninna nanna contenuta nell’opera teatrale The Pleasant Comedy of Patient Grissill composta dal drammaturgo Thomas Dekker nel 1603.

Una cover di Golden Slumbers incisa da Elbow (su Amazon o iTunes) è stata utilizzata come colonna sonora dello spot di John Lewis per il Natale 2017, #MozTheMonster.

Il testo e la traduzione di Golden Slumbers – in download nella versione originale dei Beatles su Amazon

[Chorus]
Once there was a way to get back homeward – C’era una volta una strada per tornare verso casa
Once there was a way to get back home – C’era una volta una strada per tornare a casa
Sleep pretty darling, do not cry – Dormi piccina bella, non piangere
And I will sing a lullaby – Ed io canterò una ninnananna

[Verse]
Golden slumbers fill your eyes – Sogni d’oro riempiano i tuoi occhi
Smiles await you when you rise – Sorrisi ti sveglino quando ti alzi
Sleep pretty darling, do not cry – Dormi piccina bella, non piangere
And I will sing a lullaby – Ed io canterò una ninnananna

Once there was a way to get back homeward – C’era una volta una strada per tornare verso casa
Once there was a way to get back home – C’era una volta una strada per tornare a casa
Sleep pretty darling, do not cry – Dormi piccina bella, non piangere
And I will sing a lullaby – Ed io canterò una ninnananna

Gentle Storm – Elbow – Con Testo e Traduzione

Gentle Storm è un singolo estratto da Little Fictions, settimo album in studio degli Elbow (che in inglese significa gomito) pubblicato il 3 febbraio 2017. Nel video ufficiale, diretto da Kevin Godley e pubblicato il 27 gennaio 2017, compare l’attore inglese Benedict Cumberbatch.

Il testo e la traduzione di Gentle Storm – in download su iTunes

[Verse 1]
I will fly swift and true straight to you, like an arrow – Volerò rapido e fedele direttamente a te, come una freccia
Just to be where you lie – Giusto per essere dove ti trovi
Meet my quest, do my shambling best to be near you – Incontra la mia ricerca, faccio del mio meglio per essere vicino a te
Where you lie – Dove ti trovi
I’ve found peace in your arms – Ho trovato la pace tra le tue braccia

[Chorus]
Gentle storm – Tempesta gentile
Rage my way – Appassionati del mio modo
Fall in love with me – Innamorati di me
Fall in love with me – Innamorati di me
Fall in love with me – Innamorati di me
Everyday – Ogni giorno

Leggi il resto di questo articolo »