Bonnie Tyler – Total Eclipse of the Heart – Testo e Traduzione

Total Eclipse of the Heart è una canzone scritta da Jim Steinman e incisa originariamente nel 1983 dalla cantante gallese Bonnie Tyler.

Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart - Testo e Traduzione

Inserita nel quinto album in studio della cantante Faster Than the Speed of Night, Total Eclipse of the Heart è il più grande successo di Bonnie Tyler. Ha raggiunto la posizione numero uno della Billboard Hot 100 negli Stati Uniti, in Canada, in Australia e in Inghilterra. Il disco ha venduto approssimativamente tra i 5 e 6 milioni in totale.

Il video

Il video musicale di “Total Eclipse of the Heart” è stato diretto da Russell Mulcahy ed è stato girato al Sanatorio Holloway, un grande ospedale gotico vittoriano vicino a Virginia Water, Surrey, Inghilterra. Nel video Bonnie Tyler è vestita di bianco, sogna o fantastica dei suoi studenti in un collegio per ragazzi. I giovani ballano, partecipano a varie attività scolastiche e cantano in un coro.

Il testo e la traduzione di Total Eclipse of the Heart

(Turn around) – Girati
Every now and then I get a little bit lonely – Ogni tanto mi sento un po’ sola
And you’re never coming ’round – E tu tu non ci sei mai
(Turn around) – Girati
Every now and then I get a little bit tired – Ogni tanto mi sento un po’ stanca
Of listening to the sound of my tears – Di ascoltare il suono delle mie lacrime
(Turn around) – Girati
Every now and then I get a little bit nervous – Ogni tanto mi sento un po’ nervosa
That the best of all the years have gone by – Che il meglio di tutti gli anni sia passato
(Turn around) – GiratiOgni tanto divento un po ‘irrequieto
Every now and then I get a little bit terrified – – Ogni tanto mi sento un po’ terrorizzata
And then I see the look in your eyes – E poi vedo lo sguardo nei tuoi occhi

(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci
Every now and then I fall apart – Ogni tanto cado a pezzi
(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci
Every now and then I fall apart – Ogni tanto cado a pezzi

(Turn around) – Girati
Every now and then I get a little bit restless – Ogni tanto divento un po’ irrequieta
And I dream of something wild – E sogno qualcosa di selvaggio
(Turn around) – Girati
Every now and then I get a little bit helpless – Ogni tanto divento un po’ impotente
And I’m lying like a child in your arms – E sto mentendo come un bambino tra le tue braccia
(Turn around) – Girati
Every now and then I get a little bit angry – Ogni tanto mi arrabbio un po’
And I know I’ve got to get out and cry – E so che devo uscire e piangere
(Turn around) – Girati
Every now and then I get a little bit terrified – – Ogni tanto mi sento un po’ terrorizzata
But then I see the look in your eyes – Ma poi vedo lo sguardo nei tuoi occhi

(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci
Every now and then I fall apart – Ogni tanto cado a pezzi
(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci
Every now and then I fall apart – Ogni tanto cado a pezzi

And I need you now tonight – E ho bisogno di te stanotte
And I need you more than ever – E ho bisogno di te più che mai
And if you only hold me tight – E se mi stringessi forte
We’ll be holding on forever – Ci terremo per sempre
And we’ll only be making it right – E lo faremo solo nel modo giusto
‘Cause we’ll never be wrong – Perché non sbaglieremo mai
Together we can take it to the end of the line – Insieme possiamo portarlo fino alla fine
Your love is like a shadow on me all of the time – Il tuo amore è come un’ombra su di me tutto il tempo
I don’t know what to do and I’m always in the dark – Non so cosa fare e sono sempre al buio
We’re living in a powder keg and giving off sparks – Viviamo in un barile di polvere e sprigioniamo scintille
I really need you tonight – Ho davvero bisogno di te stanotte
Forever’s gonna start tonight – Per sempre inizierà stasera
Forever’s gonna start tonight – Per sempre inizierà stasera

Once upon a time I was falling in love – Una volta mi stavo innamorando
Now I’m only falling apart – Ora sto solo cadendo a pezzi
There’s nothing I can do – Non c’è niente che io possa fare
A total eclipse of the heart – Un’eclissi totale di cuore
Once upon a time there was light in my life – C’era una volta la luce nella mia vita
But now there’s only love in the dark – Ma ora c’è solo amore nel buio
Nothing I can say – Nulla da dire
A total eclipse of the heart – Un’eclissi totale di cuore

(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci
(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci

(Turn around) – Girati
Every now and then – Di tanto in tanto
I know you’ll never be the boy – So che non sarai mai il ragazzo
You always wanted to be – Che hai sempre voluto esserlo
(Turn around) – Girati
But every now and then – Ma di tanto in tanto
I know you’ll always be the only boy – So che sarai sempre l’unico ragazzo
Who wanted me the way that I am – Chi mi voleva così come sono
(Turn around) – Girati
Every now and then – Di tanto in tanto
I know there’s no one in the universe – So che non c’è nessuno nell’universo
As magical and wondrous as you – Magico e meraviglioso come te
(Turn around) – Girati
Every now and then – Di tanto in tanto
I know there’s nothing any better – So che non c’è niente di meglio
There’s nothing that I just wouldn’t do – Non c’è niente che non farei

(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci
Every now and then I fall apart – Ogni tanto cado a pezzi
(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci
Every now and then I fall apart – Ogni tanto cado a pezzi

And I need you now tonight – E ho bisogno di te stanotte
And I need you more than ever – E ho bisogno di te più che mai
And if you only hold me tight – E se mi stringessi forte
We’ll be holding on forever – Ci terremo per sempre
And we’ll only be making it right – E lo faremo solo nel modo giusto
‘Cause we’ll never be wrong – Perché non sbaglieremo mai
Together we can take it to the end of the line – Insieme possiamo portarlo fino alla fine
Your love is like a shadow on me all of the time – Il tuo amore è come un’ombra su di me tutto il tempo
I don’t know what to do and I’m always in the dark – Non so cosa fare e sono sempre al buio
We’re living in a powder keg and giving off sparks – Viviamo in un barile di polvere e sprigioniamo scintille
I really need you tonight – Ho davvero bisogno di te stanotte
Forever’s gonna start tonight – Per sempre inizierà stasera
Forever’s gonna start tonight – Per sempre inizierà stasera

Once upon a time I was falling in love – Una volta mi stavo innamorando
Now I’m only falling apart – Ora sto solo cadendo a pezzi
There’s nothing I can do – Non c’è niente che io possa fare
A total eclipse of the heart – Un’eclissi totale di cuore
Once upon a time there was light in my life – C’era una volta la luce nella mia vita
But now there’s only love in the dark – Ma ora c’è solo amore nel buio
Nothing I can say – Nulla da dire
A total eclipse of the heart – Un’eclissi totale di cuore
A total eclipse of the heart – Un’eclissi totale di cuore
A total eclipse of the heart – Un’eclissi totale di cuore

(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci
(Turn around, bright eyes!) – Girati, occhi vivaci

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *