A Ramallah niente River of Babylon per i Boney M

youtube

Già di suo che i Boney M girino ancora il mondo a fare concerti è una notizia, secondo me.

Ma non è per questo che ne scrivo; lo faccio perchè in occasione di un concerto al Festival internazionale palestinese di Ramallah, in Cisgiordania, che si terrà il prossimo fine settimana e dove sono ospiti d’onore, ai Re della disco anni ’70 è stato chiesto dagli organizzatori di evitare Rivers of Babilon.

Il testo di Rivers of Babylon infatti è il Salmo 137 della Bibbia (nella versione della Bibbia di Re Giacomo) e tratta dell’esilio del popolo ebraico a Babilonia, dopo la conquista di Gerusalemme nel 586 a.C.

Pare che la parte incriminata sia “We wept when we remembered Zion” che tradotto significa piangiamo (versiamo lacrime) quando ricordiamo Sion.

Quella dei Boney M è una cover, l’originale è uno spiritual scritta nel 1970 da Brent Dowe e Trevor McNaughton, componenti del gruppo giamaicano dei Melodians.

Il testo di Rivers of Babilon:

By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

When the wicked
Carried us away in captivity
Require from us a song –
Now how shall we sing the Lord’s song in a strange land?

When the wicked
Carried us away in captivity
Requiring of us a song –
Now how shall we sing the Lord’s song in a strange land?

Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
be acceptable in Thy sight here tonight

Let the words of our mouths and the meditation of our hearts
be acceptable in Thy sight here tonight

By the rivers of Babylon, there we sat down;
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

By the rivers of Babylon (the waters of Babylon)
there we sat down (You got to sing a song)
ye-eah we wept, (Sing a song of love)
when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)

By the rivers of Babylon (by the rivers of Babylon)
there we sat down (You hear the people cry)
ye-eah we wept, (They need their God)
when we remember Zion. (Ooh, got the power)

By the rivers of Babylon, (oh yeah yeah)
where we sat down (yeah yeah)
Ye-eah we wept

Via | www.telegraph.co.uk

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *