Bruce Springsteen – We Take Care Of Our Own – Con Testo e Traduzione

We Take Care of Our Own è il primo singolo estratto da Wrecking Ball, album di Bruce Springsteen la cui pubblicazione è prevista per il 6 marzo 2012.

L’album è stato inciso con la E Street Band e contiene collaborazioni con Tom Morello, chitarrista dei Rage Against The Machine, e Matt Chamberlain, ex batterista dei Pearl Jam.

youtube

Il testo e la traduzione di We Take Care of Our Own (Ci prendiamo cura di noi stessi)

I’ve been knocking on the door that holds the throne – Sto bussando alla porta che detiene il trono
I’ve been looking for the map that leads me home – Ho cercato la mappa che mi porta a casa
I’ve been stumbling on good hearts turned to stone – Sono inciampato sul buon cuore trasformato in pietra
The road of good intentions has gone dry as bone – La strada delle buone intenzioni è secca come un osso
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
Wherever this flag’s flown – Ovunque questa bandiera sventola
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi

From Chicago to New Orleans – Da Chicago a New Orleans
From the muscle to the bone – Dal muscolo all’osso
From the shotgun shack to the Super Dome – Dal fucile al Superdome
There ain’t no help, the cavalry stayed home – Non c’è nessun aiuto, la cavalleria è rimasta a casa
There ain’t no one hearing the bugle blowin’ – Non c’è nessuno ad ascoltare la tromba soffiare

We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
Wherever this flag’s flown – Ovunque questa bandiera sventola
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi

Where’re the eyes, the eyes with the will to see – Dove sono gli occhi, gli occhi con la volontà di vedere
Where’s the hearts that run over with mercy – Dove sono i cuori misericordiosi
Where’s the love that has not forsaken me – Dov’è l’amore che non mi ha abbandonato
Where’s the work that’ll set my hands, my soul free – Dov’è il lavoro che occuperà le mie mani, la mia anima libera
Where’s the spirit to reign rain over me – D’v’è lo sprito che fa regnare la pioggia su di me
Where’s the promise, from sea to shining sea – Dov’è la promessa, da mare a mare splendente
Where’s the promise, from sea to shining sea – Dov’è la promessa, da mare a mare splendente

Wherever this flag’s flown – Ovunque questa bandiera sventola
Wherever this flag’s flown – Ovunque questa bandiera sventola
Wherever this flag’s flown – Ovunque questa bandiera sventola

We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
Wherever this flag’s flown – Ovunque questa bandiera sventola
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi
Wherever this flag’s flown – Ovunque questa bandiera sventola
We take care of our own – Ci prendiamo cura di noi stessi

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *