Cerca in M&B Music
ADV
Categorie
Facebook

Articoli marcati con tag ‘The Beatles’

All You Need Is Love – Canzone Spot Tiffany & Co. – Testo e Traduzione

E’ una cover di All You Need Is Love la canzone cantata da diverse bellissime modelle e che fa da colonna sonora alla pubblicità del profumo Tiffany & Co. — The New Tiffany Fragrance.

La versione originale di All You Need Is Love è dei Beatles ed è uno tra i più celebri brani della band. Scritta da John Lennon ma ufficialmente accreditata alla coppia Lennon/McCartney la canzone è inserita in Magical Mystery Tour e Yellow Submarine.

Il testo e la traduzione di All You Need Is Love

Love – Amore

There’s nothing you can do that can’t be done – Non c’è niente che puoi fare che non può essere fatto
Nothing you can sing that can’t be sung – Niente che puoi cantare che non può essere cantato
Nothing you can say – Niente che puoi dire
but you can learn how to play the game – Ma puoi imparare come giocare
It’s easy – È facile

Nothing you can make that can’t be made – Niente che puoi fare che non può essere fatto
No one you can save that can’t be saved – Nessuno che puoi salvare che non può essere salvato
Nothing you can do – Niente che puoi fare
but you can learn how to be you in time – Ma puoi imparare come essere te stesso
It’s easy – È facile

Leggi il resto di questo articolo »

Mi chiamo Sam – Colonna Sonora Film con Sean Penn

Mi chiamo Sam (Titolo originale I Am Sam) è un film di Jessie Nelson del 2001. Con Sean Penn (Sam Dawson); Michelle Pfeiffer (Rita Harrison); Dakota Fanning (Lucy Diamond Dawson); Dianne Wiest (Annie Cassell); Loretta Devine (Margaret Calgrove); Richard Schiff (Mr. Turner); Laura Dern (Randy Carpenter); Brad Silverman (Brad); Joseph Rosenberg (Joe); Stanley DeSantis (Robert); Ken Jenkins (giudice Philip McNeily); Wendy Phillips (Miss Wright); Bobby Cooper (George); Mary Steenburgen (dott.ssa Blake); Kathleen Robertson (cameriera del Big Boy); Elle Fanning (Lucy all’età di 2 anni).

la colonna sonora del film è composta esclusivamente da cover di canzoni dei Beatles. Inizialmente si volevano includere le versioni originali ma non essendo riusciti ad ottenere i diritti per l’uso dei brani originali sono stati ingaggiati dei nuovi artisti per inciderle.

Tutte le canzoni di Mi chiamo Sam – in download su iTunes

1. “Two of Us”, eseguita da Aimee Mann e Michael Penn – 3:30
2. “Blackbird”, eseguita da Sarah McLachlan – 2:21
3. “Across the Universe“, eseguita da Rufus Wainwright – 4:08
4. “I’m Looking Through You”, eseguita da The Wallflowers – 2:39
5. “You’ve Got to Hide Your Love Away”, eseguita da Eddie Vedder – 2:09
6. “Strawberry Fields Forever“, eseguita da Ben Harper – 4:26
7. “Mother Nature’s Son”, eseguita da Sheryl Crow – 2:42
8. “Golden Slumbers”, eseguita da Ben Folds – 1:41
9. “I’m Only Sleeping”, eseguita da The Vines – 3:05
10. “Don’t Let Me Down”, eseguita da Stereophonics – 4:08
11. “Lucy in the Sky with Diamonds”, eseguita da The Black Crowes – 3:50
12. “Julia”, eseguita da Chocolate Genius – 4:34
13. “We Can Work It Out”, eseguita da Heather Nova – 2:15
14. “Help!”, eseguita da Howie Day – 3:33
15. “Nowhere Man”, eseguita da Paul Westerberg – 3:29
16. “Revolution”, eseguita da Grandaddy – 3:02
17. “Let It Be”, eseguita da Nick Cave – 3:30
18. “Lucy in the Sky with Diamonds“, eseguita da Aimee Mann – 3:41 (solo nell’edizione europea)
19. “Two of Us”, eseguita da Neil Finn e Liam Finn – 3:16 (solo nell’edizione europea)
20. “Here Comes the Sun” (George Harrison), eseguita da Nick Cave – 3:00 (solo nell’edizione europea)

Rufus Wainwright – Across the Universe – Con Testo e Traduzione

Across the Universe fu pubblicata per la prima volta in No One’s Gonna Change Our World, album di artisti vari con fini di benefici in favore del WWF uscita nel dicembre 1969. Nel 1970 i Beatles la modificano e la inseriscono nell’album Let It Be.

Nel 2002 Rufus Wainwright ne ha inciso una versione inserita nell’album Music from and Inspired by the Motion Picture Soundtrack: I Am Sam, che interpretato durante la seconda serata del Festival di Sanremo 2014. Questa versione è stata utilizzata da Samsung per una pubblicità televisiva.

Il testo e la traduzione di Across The Universe

Words are flowing out like endless rain into a paper cup – Le parole scivolano come pioggia senza fine in una tazza di carta
They slither while they pass, they slip away across the universe – Scivolano mentre passano, scivolano attraverso l’universo
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind – Pozzanghere di dolore, onde di gioia scorrono nella mia mente aperta
Possessing and caressing me – Si impossessano di me e mi accarezzano

Jai Guru Deva Om – Jai Guru Deva Om

Nothing’s gonna change my world – Niente cambierà il mio mondo
Nothing’s gonna change my world – Niente cambierà il mio mondo
Nothing’s gonna change my world – Niente cambierà il mio mondo
Nothing’s gonna change my world – Niente cambierà il mio mondo

Leggi il resto di questo articolo »

Lucy in the Sky with Diamonds – The Beatles – Con Testo e Traduzione

Lucy in the Sky with Diamonds è la terza traccia del Lato A di Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band, ottavo album dei The Beatles, pubblicato nel 1967 e prodotto da George Martin.

La canzone nasce da un disegno Julian Lennon, figlio di John, aveva fatto a scuola e che raffigurava la sua compagna di banco Lucy O’Donnell. Portato a casa, il disegno aveva ispirato John che per il testo aveva preso spunto dal capitolo “Lana e acqua” di Dietro lo Specchio di Lewis Carroll.

Il testo e la traduzione di Lucy in the Sky with Diamonds – in download su iTunes o Amazon

[Verse 1]
Picture yourself in a boat on a river – Immaginati in una barca su un fiume
With tangerine trees and marmalade skies – Con alberi di mandarino e cieli di marmellata
Somebody calls you, you answer quite slowly – Qualcuno ti chiama, tu rispondi molto lentamente
A girl with kaleidoscope eyes – Una ragazza con occhi caleidoscopici
Cellophane flowers of yellow and green – Fiori di celophane gialli e verdi
Towering over your head – Torreggiano sopra la tua testa
Look for the girl with the sun in her eyes – Cerchi la ragazza con il sole nei suoi occhi
And she’s gone – E se n’è andata

Leggi il resto di questo articolo »

I Want to Hold Your Hand – The Beatles – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 29 novembre 1963 in Inghilterra e il 26 dicembre negli USA, I Want to Hold Your Hand è una canzone scritta da Lennon e McCartney, lato A del 45 giri come A-side del singolo I Want to Hold Your Hand/This Boy. In Europa non è estratta da nessun disco di inediti dei The Beatles mentre negli stati uniti è stata inserita in Meet the Beatles!

Il testo e la traduzione di I Want to Hold Your Hand – in download su iTunes o Amazon

Oh yeah, I’ll tell you something – Oh sì, ti dirò qualcosa
I think you’ll understand – penso che capirai
When I’ll say that something – quando ti dirò questo qualcosa
I want to hold your hand – voglio stringere la tua mano
I want to hold your hand – voglio stringere la tua mano
I want to hold your hand – voglio stringere la tua mano

Oh please, say to me – Oh per favore, dimmi
You’ll let me be your man – Lascerai che sia il tuo uomo
And please, say to me – E per favore, dimmi
You’ll let me hold your hand – Lascerai che stringa la tua mano
Now, let me hold your hand – ora lasciami stringere la tua mano
I want to hold your hand – voglio stringere la tua mano

Leggi il resto di questo articolo »

The Beatles – Across The Universe – Testo e Traduzione

Across the Universe fu pubblicata per la prima volta in No One’s Gonna Change Our World, album di artisti vari con fini di benefici in favore del WWF uscita nel dicembre 1969.

Nel 1970 i Beatles la modificano e la inseriscono nell’album Let It Be.

Rufus Wainwright ha interpretato Across The Universe durante la seconda serata del Festival di Sanremo 2014.

youtube

Il testo e la traduzione di Across The Universe

Words are flowing out like endless rain into a paper cup – Le parole scivolano come pioggia senza fine in una tazza di carta
They slither while they pass, they slip away across the universe – Scivolano mentre passano, scivolano attraverso l’universo
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind – Pozzanghere di dolore, onde di gioia scorrono nella mia mente aperta
Possessing and caressing me – Si impossessano di me e mi accarezzano

Jai Guru Deva Om – Jai Guru Deva Om

Leggi il resto di questo articolo »

The Beatles – On Air – Live At The BBC Volume 2

Sarà disponibile in Italia dal 12 novembre On Air – Live at the BBC Volume 2, una nuova straordinaria raccolta della BBC dedicata ai Beatles che contiene 63 tracce, delle quali ben 37 performance mai pubblicate prima e 23 registrazioni di dialoghi negli studi tra i membri della band e i presentatori della radio inglese.

La raccolta, che include un doppio CD e un vinile con booklet di 48 pagine, fa seguito a Live at the BBC, pubblicata nel 1994, che per l’occasione verrà ripubblicata in edizione rimasterizzata.

On Air - Live At The Bbc Volume 2 copertina cover artwork

La tracklist di On Air – Live At The BBC Volume 2 in download su al prezzo di 19,99 Euro.

1 And Here We Are Again (Spoken Word) [Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 23rd July, 1963] Rodney Burke 0:15
2 Words of Love (Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 20th August, 1963) 1:55
3 How About It, Gorgeous? (Spoken Word) [Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 30th July, 1963] Rodney Burke & George Harrison 0:37
4 Do You Want to Know a Secret (Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 30th July, 1963) 1:47
5 Lucille (Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 17th September, 1963) 2:28
6 Hey, Paul… (Spoken Word) [Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 25th June, 1963] Lee Peters & Paul McCartney 0:21
7 Anna (Go to Him) [Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 27th August, 1963] 2:49
8 Hello! (Spoken Word) [Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 25th June, 1963] Lee Peters & John Lennon 0:18
9 Please Please Me (Live at the BBC For “Pop Go The Beatles” 13th August, 1963) 1:55
10 Misery (Live at the BBC For “Here We Go” 12th March, 1963) 1:49

Leggi il resto di questo articolo »

The Beatles – Strawberry Fields forever – Con Testo e Traduzione

Attribuita alla coppia Lennon-McCartney ma scritta in realtà dal solo Lennon e pubblicata come singolo nel febbraio 1967, Strawberry Fields Forever è considerata una delle più belle canzoni dei Beatles.

Il brano fu inizialmente registrato per essere inserito nell’album Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band ma fu invece incluso in Magical Mystery Tour.

Strawberry Fields Forever esprime il tema della nostalgia per l’infanzia di Lennon a Liverpool – Strawberry Field infatti era il nome di un orfanotrofio a Liverpool dietro al quale era solito andare a giocare con gli amici da bambino – con comunque forti connotazioni surreali e psichedeliche tipiche del periodo.

youtube

Il testo e la traduzione di Strawberry Fields forever

Let me take you down – Lascia che ti accompagni
‘Cause I’m going to Strawberry Fields – Perché sto andando ai Campi di Fragole
Nothing is real – Niente è reale
And nothing to get hungabout – E niente per cui stare in attesa
Strawberry Fields forever – Campi di fragole all’infinito

Leggi il resto di questo articolo »

The Beatles 1 – Album Cover e Tracklist

Pubblicata il 13 novembre 2000, in occasione del trentennale dello scioglimento della band, The Beatles 1, è una raccolta che contiene 27 singoli che tra il 1962 e il 1970 raggiunsero la prima posizione nelle classifiche di vendita del Regno Unito o degli Stati Uniti.

The Beatles 1 cd cover front

La lista tracce di … in download su iTunes al costo di 9,99 Euro

1 Love Me Do 2:20
2 From Me to You 1:56
3 She Loves You 2:21
4 I Want to Hold Your Hand 2:25
5 Can’t Buy Me Love 2:11
6 A Hard Day’s Night 2:32
7 I Feel Fine 2:18
8 Eight Days a Week 2:43
9 Ticket to Ride 3:09
10 Help! 2:18

Leggi il resto di questo articolo »

The Beatles – The Long And Winding Road – °/ Testo e Traduzione

The Long and Winding Road è l’ultimo singolo pubblicato dai Beatles, nel 1970.

youtube

Il testo e la traduzione di The Long And Winding RoadThe Long and Winding Road - Let It Be

The long and winding road – La strada lunga e tortuosa
That leads to your door – Che conduce alla tua porta
Will never disappear – Non sparirà mai
I’ve seen that road before – Ho visto quella strada
It always leads me here – Mi ha sempre condotto qui
Lead me to you door – Mi conduce alla tua porta

Leggi il resto di questo articolo »