M&B Music Blog

The Rolling Stones – Rain Fall Down – °/ testo e traduzione

Rain Fall Down è il secondo singolo estratto da A Bigger Bang, album del 2005 dei Rolling Stones.

Il video è come la canzone: maledettamente sporco e maledettamente sensuale.

As usual… dopo il link il testo e la traduzione di Rain Fall Down

It was a filthy block of flats (Era un quartiere lurido)
Trash was on the floor (la spazzatura era sul pavimento)
The stink was in my nose (la puzza era nel mio naso)
Hinges off the doors (porte scardinate)

She took me in her room (lei mi ha portato nella sua stanza)
All was spick and span (tutto era perfettamente pulito)
Fixed me up a drink (Mi ha offerto da bere)
Turned down all the lamps (abbassò le luci)

And the rain fell down (e la pioggia cadeva)
On the cold hard ground (sulla terra dura e fredda)
And the phone kept ringing (e il telefono continuava a squillare)
And we made sweet love (facemmo dolcemente l’amore)

Why do we live in this strange grey town? (perchè viviamo in questa strana e grigia città)
They build it up and let it all fall down (l’hanno costruita e lasciata crollare)
Feel like we’re living in a battleground (come vivere su un campo di battaglia)
Everybody’s jazzed (sono tutti eccitati)

Why do we live in this strange grey town? (perchè viviamo in questa strana e grigia città)
The paint is peeling and the sky’s turned brown (La vernice si scrosta e il cielo diventa marrone)
The bankers are wankers (i banchieri sono dei segaioli)
and every Thursday night (e ogni giovedì sera)
they just vomit on the ground (vomitano per terra)

And the rain fell down (e la pioggia cadeva)
On the cold grey town (sulla fredda e grigia città)
And the phone kept ringing (e il telefono continuava a squillare)
And we made sweet love (facemmo dolcemente l’amore)
And we made sweet love (facemmo dolcemente l’amore)

Everybody’s dreaming (tutti sognano)
Everybody’s scheming (tutti complottano)
Watching the rain fall down (guardando la pioggia cadere)

She cooked me up some eggs (Mi cucinò delle uova)
Then she made some tea (fece del te)
Kissed me on the cheek (mi baciò sulla guancia)
Then I turned on her tv (allora io accesi la sua tv)

It was all the usual crap (era il solito schifo)
All the usual sleeze (tutte le solite schifezze)
For 10,000 quid (per 10.000 Sterline)
Some bimbo spilled the beans (Alcune svampite vuotavano il sacco)

And the rain fell down (e la pioggia cadeva)
On the cold grey town (sulla fredda e grigia città)
And the phone kept ringing (e il telefono continuava a squillare)
And we made sweet love (facemmo dolcemente l’amore)
And we made sweet love (facemmo dolcemente l’amore)


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version