Taggato: traduzioni

H.E.R. Hard Place

H.E.R., Hard Place – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 2 novembre 2018 ma in rotazione radio in Italia solo dal 19 marzo 2019, Hard Place è una canzone H.E.R., al secolo Gabriella “Gabi” Wilson, cantautrice e polistrumentista cresciuta nella San Francisco Bay Area da una madre filippina e da un padre afro-americano. H.E.R., acronimo di Having Everything Revealed, ha da poco vinto il Grammy per il miglior album e per la miglior performance R&B e si è appena esibita al Coachella Festival. Ad oggi vanta più di 1 miliardo di stream totali. Nel 2018 pubblica per RCA Records “I Used To Know Her: The Prelude EP”, che...

Panic! at the Disco pray for the wicked album cover

Hey Look Ma, I Made It – Panic! at the Disco – Testo e Traduzione

Hey Look Ma, I Made It è una canzone estratta da Pray for the Wicked, terzo estratto dal sesto album in studio degli statunitensi Panic! at the Disco, pubblicato il 22 giugno 2018. Il brano è stato estratto come singolo in Italia il 19 marzo 2019. Dallo stesso disco è stata estratta la nota High Hopes. Il video, che vede come protagonista principale The Amazing Beebo, il pupazzo animato alter ego di Brendon Urie, ha già superato i 32 milioni di visualizzazioni su You Tube. Il testo e la traduzione di Hey Look Ma, I Made It – disponibile per...

Medellin - Madonna feat Maluma

Medellin – Madonna feat Maluma – Con Testo e Traduzione

Pubblicata alle 18 ora italiana di mercoledì 17 aprile 2019, Medellin è una canzone estratta da Madame X, quattordicesimo album in studio di Madonna. Il brano vede la partecipazione del cantautore colombiano Juan Luis Londoño Arias, in arte Maluma (HP, Arms Around You). Madame X – ha spiegato Madonna sui suoi profili social – è un agente segreto, che viaggia per il mondo, cambia identità, lotta per la libertà, porta la luce nei luoghi bui. È un’insegnante di cha cha, una professoressa, un capo di stato, una domestica, un’amazzone, una prigioniera, una studentessa, un’insegnante, una suora, una cantante di cabaret,...

Alfa Romeo Giulia e Stelvio spot marzo 2019

Wicked Game – Canzone Spot Giulia e Stelvio Quadrifoglio – Testo e Traduzione

Si intitola Wicked Game ed è una cover del 2016 incisa da Ursine Vulpine (all’anagrafe Frederick Lloyd) con la partecipazione di Annaca la canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità delle Alfa Romeo Giulia e Stelvio. Nello spot, in onda a partire da marzo 2019, Giulia e Stelvio Quadrifoglio danzano, questa volta in pista, equilibrando le prestazioni e il piacere di guida unico in modo sorprendente. Questo è ciò che chiamiamo un vero Wicked Game (gioco malvagio). Pubblicata l’8 novembre 1990, Wicked Game è una canzone estratta da Heart Shaped World, terzo album in studio del cantautore statunitense Chris...

Lauv & Troye Sivan - i'm so tired...

i’m so tired… – Lauv & Troye Sivan – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 24 gennaio 2019, i’m so tired… è una canzone frutto della collaborazione tra il cantante statunitense Lauv e il cantante australiano Troye Sivan. Il testo e la traduzione di i’m so tired… – disponibile per il download digitale su iTunes o su Amazon I’m so tired of love songs, tired of love songs – Sono così stanco di canzoni d’amore, stanco di canzoni d’amore Tired of love songs, tired of love – Stanco di canzoni d’amore, stanco dell’amore Just wanna go home, wanna go home – Voglio solo andare a casa, voglio andare a casa Wanna go home,...

The Devil You Know - X Ambassadors

The Devil You Know – X Ambassadors – Con Testo e Traduzione

The Devil You Know è una canzone del 2017 degli X Ambassadors, estratta dalla colonna del videogioco Need For Speed: Payback. Il brano è stato utilizzato anche nel trailer del film del 2017 Barry Seal – Una storia americana, con Tom Cruise, e nella colonna sonora di Hellboy, nei cinema in Italia a partire dall’11 aprile 2019. Nato nel 2009 per iniziativa dei fratelli Sam e Casey Harris insieme all’amico di infanzia Noah Feldshuh, gli X Ambassadors sono un gruppo indie rock statunitense originario di Ithaca, contea di Tompkins nello Stato di New York. La band è composta da Sam...

Pia Mia Bitter Love

Bitter Love – Pia Mia – Testo e Traduzione – Dal Film After

Pubblicata il 22 marzo 2019, Bitter Love è una canzone della cantante, attrice e modella statunitense Pia Mia. Il brano fa parte della colonna sonora di After, film del 2019 diretto da Jenny Gage con nel cast, oltre alla stessa Pia Mia parte di Tristan, Josephine Langford, Hero Fiennes-Tiffin, Selma Blair, Inanna Sarkis, Shane Paul McGhie, Jennifer Beals, Meadow Williams, Peter Gallagher, Samuel Larsen, Dylan Arnold. Il brano passa durante i titoli di coda. Pia Mia è un’artista dai mille talenti: cantautrice, imprenditrice, influencer e fashionista. È nata nel 1996 sull’isola di Guam dove ha coltivato l’amore per la musica...

SOS - Avicii e Aloe Blacc

SOS – Avicii feat. Aloe Blacc – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 10 aprile 2019, SOS è una canzone di Avicii, producer e dj svedese è morto suicida nel 2018 a soli 28 anni. Il brano – che vede la partecipazione di Aloe Blacc, che con Avicii aveva già collaborato in Wake Me Up – anticipa TIM, l’album postumo di Tim Bergling disponibile a partire dal 6 giugno. Il nuovo lavoro arriva così a quattro anni da Stories del 2015. Nel video ufficiale una lunga serie di frasi di Fan in ricordo del loro beniamino. Tutti i proventi dell’album andranno alla Fondazione Tim Bergling, una nuova organizzazione no profit dedita...

Ventura Anderson Paak album cover

Make It Better, Anderson .Paak e Smokey Robinson – Testo e Traduzione

Pubblicata il 4 apriloe 2019, Make It Better è una canzone del cantante, rapper e produttore discografico statunitense Anderson .Paak con la collaborazione di Smokey Robinson, di cui ricordiamo l’immortale The Tracks of my Tears. Il brano è estratto da Ventura, album disponibile a partire dal 12 aprile. Il testo e la traduzione di Make It Better – disponibile per il download digitale su Amazon o su iTunes How do you mend when you’re worlds apart? – Come li riparari quando i tuoi mondi si separano Ooh, carry on – Ooh, continua Ooh, from the start – Ooh, dall’inizio Somehow, we...

Five feet apart colonna sonora

Don’t Give up on Me, Andy Grammer – Testo e Traduzione – Da A un Metro da Te

Pubblicata da S-Curve Records il 13 febbraio 2019, Don’t Give up on Me è una canzone del cantautore statunitense Andy Grammer. Il brano fa parte della colonna sonora del film A un Metro da Te, (Five Feet Apart), film diretto da Justin Baldoni con Cole Sprouse e Haley Lu Richardson, nei cinema in Italia giovedì 21 marzo 2019. Il testo e la traduzione di Don’t Give up on – disponibile per il download digitale su iTunes o su Amazon I will fight, I will fight for you – Combatterò, combatterò per te I always do until my heart is black...