Ben L’Oncle Soul – Seven Nation Army – °/ Testo Traduzione

Seven Nation Army dei White Stripes a noi italiani è tanto cara perchè ne avevamo fatto la colonna sonora della vittoria ai mondiali di calcio in Germania del 2006.

Ora ne esce una irresistibile cover in versione soul da parte del francese Ben l’Oncle Soul. Il brano è del 2009 ma è in rotazione radio in Italia solo da venerdì 15 Luglio 2011.

La versione originale di “Seven Nation Army” è stata pubblicata come singolo dai White Stripes nel 2003. Il brano, che faceva parte dell’album Elephant, ha vinto un Grammy come “migliore canzone rock” dell’anno ed è stato coverizzato da molti artisti, per esempio, dai Metallica, i Flaming Lips, dagli Hard Fi, dai Finley.

youtube

Il testo e la traduzione di Seven Nation Army

I’m gonna fight ’em all – Li caccerò via
A 7 nation army couldn’t hold me back – Un’armata delle 7 nazioni non poteva trattenermi
They’re gonna rip it off – Lo strapperanno via
Taking their time right behind my back – Si prenderanno il tempo per attaccarmi alle spalle

And I’m talking to myself at night – E la notte parlo da solo
Because I can’t forget – Perchè non posso dimenticare
Back and forth through my mind – il via vai nella mia mente
Behind a cigarette – dietro una sigaretta
And the message coming from my eyes – E il mesaggio che viene dai miei occhi
Says leave it alone – Dicono lascali soli

Don’t want to hear about it – Non ne voglio sentir parlare
Every single one’s got a story to tell – Ogni singolo ha una storia da raccontare
Everyone knows about it – ognuno la conosce
From the Queen of England to the hounds of hell – dalla Regina d’Inghilterra ai segugi dell’inferno

And if I catch it coming back my way – e se lo prendo mentre torna
I’m gonna serve it to you – Te lo servirò
And that aint what you want to hear – e questo non è ciò che vuoi sentire
But thats what I’ll do – ma è quel che farò
And the feeling coming from my bones – e quel che sento nelle ossa
Says find a home – Dice trovati una casa

I’m going to Wichita – Sto andando a Wichita
Far from this opera for evermore – lontano da quest’opera, per sempre
I’m gonna work the straw – andrò a lavorare la paglia
Make the sweat drip out of every pore – farò grondare sudore da ogni poro
And I’m bleeding, and I’m bleeding, and I’m bleeding – e sto sanguinando, e sto sanguinando, …
Right before the lord – proprio davanti al Signor
All the words are gonna bleed from me – tutte le parole sanguineranno da me
And I will sing no more – e non canterò più
And the stains coming from my blood – E le macchie provenienti dal mio sangue
Tell me go back home – mi dicono torna a casa

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *