M&B Music Blog

Marillion – Kayleigh (1985) – Testo e Traduzione

Kayleigh è un brano della neoprogressive band Marillion, tratto dall’album Misplaced Childhood, del 1985.

Il testo di Kayleigh

Do you remember chalk hearts melting on a playground wall – Ricordi i cuori di gesso che si fondono su una parete del parco giochi
Do you remember dawn escapes from moon washed college halls – Ricordi le fughe all’alba dalle stanze del college lavate dalla Luna
Do you remember the cherry blossom in the market square – Ricordi il fiore di ciliegio sulla piazza del mercato
Do you remember I thought it was confetti in our hair – Ricordi che pensavo fossero confetti nei tuoi capelli
By the way didnt I break your heart? – A proposito non ti ho spezzato il cuore?
Please excuse me, I never meant to break your heart – Ti prego di scusarmi, non ho mai avuto intenzione di spezzarti il cuore
So sorry, I never meant to break your heart – Mi dispiace tanto, non ho mai pensato di spezzare il tuo cuore
But you broke mine – Ma tu hai spezzato il mio

Kayleigh is it too late to say Im sorry? – Kayleigh è troppo tardi per dire mi dispiace?
And kayleigh could we get it together again? – E Kayleigh possiamo tornare di nuovo insieme?
I just cant go on pretending that it came to a natural end – Proprio non posso ad andare avanti fingendo che sia finita in modo naturale

Kayleigh, oh I never thought Id miss you – Kayleigh, non ho mai pensato che mi saresti mancata
And kayleigh I thought that wed always be friends – E Kayleigh pensavo saremmo stati sempre amici
We said our love would last forever – Dicevamo che il nostro amore sarebbe durato per sempre
So how did it come to this bitter end? – E allora come mai ha avuto questa fin amara?

Do you remember barefoot on the lawn with shooting stars – Ricordi i piedi nudi sul prato sotto le stelle cadenti?
Do you remember loving on the floor in belsize park – Ricordi fare l’amore per terra a Belsize Park?
Do you remember dancing in stilettoes in the snow – Ricordi il ballare con i tacchi nella neve?
Do you remember you never understood I had to go – Ti ricordi di non aver mai capito che dovevo andare

By the way didnt I break your heart? – A proposito non ti ho spezzato il cuore?
Please excuse me, I never meant to break your heart – Ti prego di scusarmi, non ho mai avuto intenzione di spezzarti il cuore
So sorry, I never meant to break your heart – Mi dispiace tanto, non ho mai pensato di spezzare il tuo cuore
But you broke mine – Ma tu hai spezzato il mio

Kayleigh I just wanna say Im sorry – Kayleigh voglio soltanto dirti che mi dispiace
But kayleigh Im too scared to pick up the phone – Ma Kayleigh sono troppo spaventato per sollevare il telefono
To hear youve found another lover to patch up our broken home – E sentire che hai trovato un altro amore per aggiustare la nostra casa infranta

Kayleigh Im still trying to write that love song – Kayleigh sto ancora tentando di scrivere quella canzone d’amore
Kayleigh its more important to me now youre gone – Kayleigh è più importante per me adesso che te ne sei andata
Maybe it will prove that we were right – Forse questo dimostrerà che eravamo giusti
Or ever prove that I was wrong – Oppure proverà che mi sbagliavo


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version