M&B Music Blog

Hello – Adele – Testo Traduzione e Significato

Pubblicato il 22 ottobre 2015, Hello è il singolo che anticipa 25, il terzo album della campionessa assoluta di vendita degli ultimi anni Adele, disponibile a partire dal 20 novembre.

In pieno stile Adele, il testo della canzone, costellato di Hello, parla di un amore che è stato e non è più. La protagonista però non è più vittima ma è lei stessa a scusarsi, come se la causa di quello che era ma non è più fosse lei. Anche nella copertina, Adele non guarda più in basso ma direttamente dritto in camera.

Contestualmente è stato pubblicato anche il video ufficiale, girato nella campagna attorno a Montreal dal giovane e celebre regista canadese Xavier Dolan.

Il testo e la traduzione di Hello – in download su iTunes

[Verse 1]
Hello, it’s me – Ciao, sono io
I was wondering if after all these years – Mi chiedevo se dopo tutti questi anni
You’d like to meet, to go over – Ti piacerebbe incontrare, andare oltre
Everything – ogni cosa
They say that time’s supposed to heal ya – Dicono che di tempo dovrebbe guarire
But I ain’t done much healing – Ma non ha guarito molto

Hello, can you hear me? – Ciao, mi senti?
I’m in California dreaming about who we used to be – Sono in California sognando ciò che eravamo
When we were younger and free – Quando eravamo più giovani e liberi
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet – Ho dimenticato come ci si sente prima che il mondo cada ai nostri piedi

[Pre-Chorus 1]
There’s such a difference between us – C’è una tale differenza tra noi
And a million miles – E un milione di miglia

[Chorus]
Hello, from the other side – Ciao, d’altro canto
I must’ve called a thousand times to tell you – Devo aver chiamato mille volte per dirti
I’m sorry, for everything that I’ve done – Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
But when I call you never seem to be home – Ma quando ti chiamo non mi sembra essere a casa

Hello, from the outside – Ciao, dall’esterno
At least I can say that I’ve tried to tell you – Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
I’m sorry, for breaking your heart – Mi dispiace, per averti spezzato il cuore
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore – Ma non importa, che chiaramente non ti lacera più

[Verse 2]
Hello, how are you? – Ciao, come stai?
It’s so typical of me to talk about myself – E’ tipico di me per parlare di me stessa
I’m sorry, I hope that you’re well – Mi dispiace, spero che tu stia bene
Did you ever make it out of that town – Lo hai mai fatto fuori di quella città
Where nothing ever happened? – Dove non succedeva mai niente?

[Pre-Chorus 2]
It’s no secret – Non è un segreto
That the both of us are running out of time – Che noi due siamo a corto di tempo

[Chorus]
Hello, from the other side – Ciao, d’altro canto
I must’ve called a thousand times to tell you – Devo aver chiamato mille volte per dirti
I’m sorry, for everything that I’ve done – Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
But when I call you never seem to be home – Ma quando ti chiamo non mi sembra essere a casa

Hello, from the outside – Ciao, dall’esterno
At least I can say that I’ve tried to tell you – Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
I’m sorry, for breaking your heart – Mi dispiace, per averti spezzato il cuore
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore – Ma non importa, che chiaramente non ti lacera più

[Bridge]
Ooooohh, anymore – Ooooohh, più
Ooooohh, anymore – Ooooohh, più
Ooooohh, anymore – Ooooohh, più
Anymore – Più

[Chorus]
Hello, from the other side – Ciao, d’altro canto
I must’ve called a thousand times to tell you – Devo aver chiamato mille volte per dirti
I’m sorry, for everything that I’ve done – Mi dispiace, per tutto quello che ho fatto
But when I call you never seem to be home – Ma quando ti chiamo non mi sembra essere a casa

Hello, from the outside – Ciao, dall’esterno
At least I can say that I’ve tried to tell you – Almeno posso dire che ho cercato di dirtelo
I’m sorry, for breaking your heart – Mi dispiace, per averti spezzato il cuore
But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore – Ma non importa, che chiaramente non ti lacera più


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version