M&B Music Blog

Good Life – G-Eazy & Kehlani – Con Testo e Traduzione

In radio dal 21 aprile 2017, Good Life è un singolo di G-Eazy e Kehlani estratto The Fate of the Furious: The Album il disco che contiene la colonna sonora di Fast & Furious 8, ottavo film della serie Fast and Furious e sequel di Fast & Furious 7, diretto da F. Gary Gray. Con Dwayne Johnson, Charlize Theron, Jason Statham, Scott Eastwood, Lucas Black. «continua Helen Mirren, Vin Diesel, Jordana Brewster, Kurt Russell, Michelle Rodriguez, Nathalie Emmanuel, Elsa Pataky, Kristofer Hivju, Tyrese Gibson, Ludacris. In uscita nei cinema in Italia dal 13 aprile 2017.

Dalla stessa colonna sonora è stata estratta come primo singolo Hey Ma, incisa da Pitbull J. Balvin e Camila Cabello.

Il testo e la traduzione di Good Life – in download su iTunes

[Pre-Hook: Kehlani]
Raise up a cup up for all my day ones – Alza la coppa per tutti i miei giorni
Two middle fingers for the haters – Due dita medie per chi odia
Life’s only getting greater – La vita diventerà solo più bella
Straight up from nothing we go – Dritti dal nulla noi andiamo
Higher than the highest skyscraper – Più in alto del grattacielo più alto
No Little League, we major – Non la Little League, la Major
The proof is in the paper – La prova è sulla carta

[Hook: Kehlani & G-Eazy]
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
We put the bad in the past, now we alright – Abbiamo messo il male nel passato, ora ci va bene
Eazy Ayy, ayy, ayy, ayy
Kehlani, I got you – Kehlani, to ho preso
Ayy, yeah

[Verse 1: G-Eazy]
And it’s a feelin’ that I can’t explain – Ed è una sensazione che non posso a spiegare
How you make it and your team still stay the same – Come lo fai e la tua squadra è rimane la stessa
Stay down from the jump and they never change – Volano bassi e non sono mai cambiati
Man, this a moment I could never trade, yeah – Uomo, questo è un momento che non scambierei mai, sì
I told my moms not to stress no more – Ho detto alle mie donne di non stressarmi più
Go hit the Bentley store and no credit card debts no more (Love you mom) – Vai al negozio della Bentley è non fare più debiti (Ti amo mamma)
I bought the crib and it’s in escrow now – Ho comprato la tana ed è in deposito ora
So you don’t ever have to worry about how you gon’ pay rent no more – Così non dovrai mai più preoccuparti dell’affitto

[Refrain: G-Eazy]
I put my team in position, now they makin’ a killin’ – Ho messo la mia squadra in posizione, ora fanno faville
Stackin’ blue faces straight to the ceilin’ – Accumulando soldi fino al soffitto
Out in Vegas I’m with ’em – Lì a Las Vegas sono con loro
Orderin’ bottles of that Ace when they s ’em – Ordinando bottiglie di questo Ace quando sono con noi
‘Til there ain’t enough space up on the table to fit ’em – Fino a quando non c’è abbastanza spazio per metterle sul tavolo
Go ahead and – Andiamo avanti e

[Pre-Hook: Kehlani]
Raise up a cup up for all my day ones – Alza la coppa per tutti i miei giorni
Two middle fingers for the haters – Due dita medie per chi odia
Life’s only getting greater – La vita diventerà solo più bella
Straight up from nothing we go – Dritti dal nulla noi andiamo
Higher than the highest skyscraper – Più in alto del grattacielo più alto
No Little League, we major – Non la Little League, la Major
The proof is in the paper – La prova è sulla carta

[Hook: Kehlani & G-Eazy]
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
The good life – nella buona vita
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
I said the good life – Io dico la buona vita
We put the bad in the past, now we alright – Abbiamo messo il male nel passato, ora ci va bene
We alright – ora ci va bene
Ayy, ayy, ayy, ayy
Yeah, yeah
Ayy, yeah

[Verse 2: G-Eazy]
Pour some Clicquot in the glass, have a toast to success – Versa un po’ di Clicquot nel bicchiere, fai un brindisi al successo
No lookin’ back from here, no more bein’ broke and distressed – Non guardare indietro, non saremo mai più senza soldi e angosciati
I put my heart into this game like I opened my chest – Ho messo il mio cuore in questo gioco come avessi aperto il mio petto
We only pray for more M’s while you hope for the best – Preghiamo solo per più milioni mentre tu speri solo per il meglio
We make these plays, man I’m finessin’ these checks – Facciamo questi giochi, uomo guarda come sto raffinando queste ragazze
Time’s up for everybody, I’m collectin’ on debts – Il momento giusto arriva per tutti, io sto colezionando debiti
And I swear this champagne just tastes better on jets – E giuro che questo champagne è più buono su un jet
I’m just out here bein’ great, man, this as real as it gets – Sono qui solo per essere il più grande, uomo, questa è la realtà di come ci si arriva

[Refrain: G-Eazy]
I put my team in position, now they makin’ a killin’ – Ho messo la mia squadra in posizione, ora fanno faville
Stackin’ blue faces straight to the ceilin’ – Accumulando soldi fino al soffitto
Out in Vegas I’m with ’em – Lì a Las Vegas sono con loro
Orderin’ bottles of that Ace when they s ’em – Ordinando bottiglie di questo Ace quando sono con noi
‘Til there ain’t enough space up on the table to fit ’em – Fino a quando non c’è abbastanza spazio per metterle sul tavolo
Go ahead and – Andiamo avanti e

[Pre-Hook: Kehlani & G-Eazy]
Raise up a cup up for all my day ones – Alza la coppa per tutti i miei giorni
Two middle fingers for the haters – Due dita medie per chi odia
Life’s only getting greater – La vita diventerà solo più bella
Straight up from nothing we go – Dritti dal nulla noi andiamo
Higher than the highest skyscraper – Più in alto del grattacielo più alto
No Little League, we major – Non la Little League, la Major
The proof is in the paper – La prova è sulla carta
You know – Lo sai

[Hook: Kehlani & G-Eazy]
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
The good life – nella buona vita
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
I said the good life – Io dico la buona vita
We put the bad in the past, now we alright – Abbiamo messo il male nel passato, ora ci va bene
We alright – ora ci va bene
Ayy, ayy, ayy, ayy
Yeah, yeah
Ayy, yeah

[Bridge: Kehlani]
Damn right, from the bottom we rise – Maledizione, dal fondo risorgiamo
So high, now we cover sky lights – Così in alto, copriamo le luci in cielo
We’re building an empire – Stiamo costruendo un impero
We owe it all to each other – Dobbiamo tutto gli uni agli altri
Just look at us right now, destined – Vediamoci subito, destinati
We’re so good right now, legend – Siamo così bravi, leggenda
Here’s to you and I – Ecco a te e me
Raise ’em to the sky – Saliamo al cielo

[Hook: Kehlani & G-Eazy]
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
Yeah – Sì
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
Yeah – Sì
We put the bad in the past, now we alright – Abbiamo messo il male nel passato, ora ci va bene
Yeah, you know, uh – Sì, lo sai
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
The good life – nella buona vita
We put the good in the good in the good life – Abbiamo messo il bene nel bene nella buona vita
I said the good life – Ho detto la buona vita
We put the bad in the past, now we alright – Abbiamo messo il male nel passato, ora ci va bene
We alright – ora ci va bene
Ayy, ayy, ayy, ayy


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version