M&B Music Blog

Diamond Heart – Alan Walker feat. Sophia Somajo – Testo e Traduzione

Pubblicata il 27 settembre 2018 ma in radio in Italia solo dal 16 novembre, Diamond Heart è una canzone di Alan Walker, terzo e ultimo capitolo della trilogia di World of Walker dopo All Falls Down e Darkside. Il brano è co-scritto e cantato da Sophia Somajo, artista e cantautrice svedese che ha già lavorato con Max Martin e ha scritto canzoni per Christina Aguilera, Alesso, Robyn, Backstreet Boys, Britney Spears e altri.

Spiega Alan Walker: “Diamond Heart è una traccia speciale per me, perché ho iniziato a lavorarci su alcuni anni fa. Da allora è sempre stato uno dei miei singoli preferiti, e l’ho persino suonato in anteprima al Tomorrowland lo scorso anno. È fantastico poterlo finalmente pubblicare! Sophia ha fatto un lavoro fantastico, le sue parti vocali e i suoi testi sono incredibili! So che molti dei miei fans richiedevano questo brano da un pò di tempo, quindi, sono entusiasta di vedere la loro reazione sia alla canzone che al video!

Il video di Diamond Heart, diretto da Kristian Berg, racconta la storia di come i “Walker” del futuro raccolgano capsule del tempo contenenti tecnologie mai viste prima, come droni in grado di scansionare l’architettura dati, allo scopo di ricostruire una nuova terra.

Il testo e la traduzione di Diamond Heart – disponibile in download digitale su Amazon o su iTunes

hello sweet grief – Ciao, dolce dolore
I know you will be the death of me – So che sarai la mia fine
feel like the morning after ecstasy – Sembra la mattina dopo l’ecstasy
I am drowning in an endless sea – Sto affogando in un mare infinito

hello old friend – Ciao vecchio amico
here’s the misery that knows no end – Ecco la miseria che non conosce fine
so I am doing everything I can – Così sto facendo tutto quello che posso
to make sure I never love again – Per star certa di non amare di nuovo

I wish that I did not know – Vorrei non sapere
where all broken lovers go – Dove vanno tutti i cuori infranti
I wish that my heart was made of stone – Vorrei che il mio cuore fosse fatto di pietra

Yeah if I was bulletproof – Sì se fossi antiproiettile
I’d love you black and blue – Ti amerei fino ai lividi
If I was solid like a jewel – Se fossi solida come un gioiello

If I had a diamond heart oh oh – Se avessi un cuore di diamante
I’d give you all my love – Ti darei tutto il mio amore
If I was unbreakable – Se fossi indistruttibile

If I had a diamond heart oh oh – Se avessi un cuore di diamante
You could shoot me with a gun of gold – Potresti colpirmi con una pistola d’oro
If I was unbreakable – Se fossi indistruttibile

I’d walk straight through the bullet – Camminerei dritta verso il proiettile
bendin’ like a tulip – Curvando come un tulipano
blue-eyed and foolish – Occhi blu e stupida
never mind the bruises – Non preoccuparti dei lividi
into the fire – Nel fuoco
breakin’ through the wires – Facendomi largo tra i fili
give you all I’ve got – Dandoti tutto ciò che ho

If I had a diamond heart – Se avessi un cuore di diamante

I’d walk straight through the dagger – Camminerei dritta verso il pugnale
never break the pattern – Non cambiando mai direzione
diamonds don’t shatter – I diamanti non si distruggono
beautiful and battered – Belli e malconci
into the poison – Nel veleno
cry you an ocean – Piangerei un oceano (di lacrime)
give you all I’ve got – Dandoti tutto ciò che ho

If I had a diamond heart – Se avessi un cuore di diamante

goodbye, so long – Addio, così tanto tempo
I don’t know if this is right or wrong – Non so se questo è giusto o sbagliato
am I giving up where I belong? – Sto rinunciando a dove appartengo?
’cause every station is playing our song – Perché ogni stazione suona la nostra canzone

goodbye my love – Addio, amore mio
you are everything my dreams are made of – Sei tutto quello di cui sono fatti i sogni
you’ll be Prince and I’m the crying dove – Tu sarai il Principe ed io la colomba piangente
If I only were unbreakable – Se solo fossi indistruttibile

I wish that I did not know – Vorrei non sapere
where all broken lovers go – Dove vanno tutti i cuori infranti
I wish that my heart was made of stone – Vorrei che il mio cuore fosse fatto di pietra

Yeah if I was bulletproof – Sì se fossi antiproiettile
I’d love you black and blue – Ti amerei fino ai lividi
If I was solid like a jewel – Se fossi solida come un gioiello

If I had a diamond heart oh oh – Se avessi un cuore di diamante
I’d give you all my love – Ti darei tutto il mio amore
If I was unbreakable – Se fossi indistruttibile

If I had a diamond heart oh oh – Se avessi un cuore di diamante
You could shoot me with a gun of gold – Potresti colpirmi con una pistola d’oro
If I was unbreakable – Se fossi indistruttibile

I’d walk straight through the bullet – Camminerei dritta verso il proiettile
bendin’ like a tulip – Curvando come un tulipano
blue-eyed and foolish – Occhi blu e stupida
never mind the bruises – Non preoccuparti dei lividi
into the fire – Nel fuoco
breakin’ through the wires – Facendomi largo tra i fili
give you all I’ve got – Dandoti tutto ciò che ho

If I had a diamond heart – Se avessi un cuore di diamante

I’d walk straight through the dagger – Camminerei dritta verso il pugnale
never break the pattern – Non cambiando mai direzione
diamonds don’t shatter – I diamanti non si distruggono
beautiful and battered – Belli e malconci
into the poison – Nel veleno
cry you an ocean – Piangerei un oceano (di lacrime)
give you all I’ve got – Dandoti tutto ciò che ho

If I had a diamond heart – Se avessi un cuore di diamante


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version