The Dead Don’t Die – Sturgill Simpson – Testo e Traduzione

The Dead Don’t Die è il titolo della canzone tema portante di I morti non muoiono, film di Jim Jarmusch con nel cast Bill Murray, Adam Driver, Tilda Swinton, Chloë Sevigny e Steve Buscemi, Danny Glover, Caleb Landry Jones, Rosie Perez, Iggy Pop, Sara Driver, Rza, Carol Kane, Selena Gomez e Tom Waits. Genere Commedia. In uscita nei cinema in Italia giovedì 13 giugno 2019.

Autore del brano è Sturgill Simpson, che spiega: “È una canzone sull’apatia, l’indifferenza e la precarietà in un mondo che cambia rapidamente, mentre i personaggi si aggrappano alle libertà in declino e al libero arbitrio, come se ognuno di noi fosse uno zombie che barcolla verso i comfort del nostro passato. C’è una tazza di caffè pronta ad ogni angolo. Un giorno ci alzeremo e scopriremo che l’angolo è sparito“.

I morti non muoiono The Dead Don't Die soundtrack

Il testo e la traduzione di The Dead Don’t Die (I morti non muoiono) – Sturgill Simpson

Oh the dead don’t die – Oh i morti non muoiono
Any more than you or I – Più di te o me
They’re just ghosts inside a dream – Sono solo fantasmi in un sogno
Of a life that we don’t own – Di una vita che non possediamo
They walk around us all the time – Camminano intorno a noi tutto il tempo
Never paying any mind – Non ho mai pensato
To the silly lives we lead – Alle vite stupide che conduciamo
Or the reaping we’ve all sown – O al mietitore che tutti noi abbiamo seminato
There’s a cup of coffee waiting on every corner – C’è una tazza di caffè in attesa ad ogni angolo
Someday we’re gonna wake up and find the corner’s gone – Un giorno ci sveglieremo e scopriremo che l’angolo è sparito

But the dead will still be walking ‘round in this old world alone – Ma i morti continueranno a camminare in questo vecchio mondo da soli
After life is over – Dopo che la vita è finita
The afterlife goes on – L’aldilà continua

There’ll be old friends walking ‘round – Ci saranno vecchi amici che girovagano
In a somewhat familiar town – In una città un po’ familiare
That you saw once when you looked up from your phone – Che hai visto una volta quando hai alzato lo sguardo dal tuo telefono
Nobody bothers saying hi – Nessuno si preoccupa di salutare
And you can save all your goodbyes – E puoi salvare tutti i tuoi addii
Stop trying to pretend that we’re all not at home – Smetti di provare a fingere che non siamo tutti a casa
And the streets will look so empty in the morning – E le strade sembreranno così vuote al mattino
There’ll be no one out at night – Non ci sarà nessuno fuori di notte
For the lights to shine down on – Per far risplendere le luci

But the dead will still be walking ‘round in this old world alone – Ma i morti continueranno a camminare in questo vecchio mondo da soli
After life is over – Dopo che la vita è finita
The afterlife goes on – L’aldilà continua

Hearts break when loved ones’ journey on – I cuori si spezzano quando inizia il viaggio dei cari
At the thought that they’re now forever gone – Al pensiero che ora sono andati via per sempre
So we tell ourselves they’re all still around us all the time – Quindi ci diciamo che sono ancora tutti attorno a noi tutto il tempo
Gone but not forgotten – Andati ma non dimenticati
Just memories left behind – Solo ricordi lasciati indietro

But the dead will still be walking ‘round in this old world alone – Ma i morti continueranno a camminare in questo vecchio mondo da soli
After life is over – Dopo che la vita è finita
The afterlife goes on – L’aldilà continua
After life is over – Dopo che la vita è finita
The afterlife goes on – L’aldilà continua

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.