M&B Music Blog

Con La Brisa – Ludwig Göransson, Foudeqush – Testo e Traduzione

Con La Brisa è una canzone del compositore Ludwig Göransson e della cantante Foudeqush incisa per la colonna sonora di Black Panther: Wakanda Forever, film di supereroi americano del 2022 basato sul personaggio della Marvel Comics Black Panther. Prodotto da Marvel Studios e distribuito da Walt Disney Studios Motion Pictures. Sequel di Black Panther.

Ascolta Con La Brisa

È possibile ascoltare la canzone sul canale youtube MarvelMusic. La colonna sonora completa è disponibile in digitale su tutte le piattaforme di streaming online, compresa amazon, a partire da venerdì 4 novembre 2022.

Il testo e la traduzione di Con La Brisa

Yo daré mi vida entera – Darò tutta la mia vita
Por sacarte de las penumbras – Per farti uscire dal buio
Romperé con tu condena – Spezzerò la tua frase
En este mundo que se derrumba – In questo mondo che crolla

Dame un poco más de tiempo – Dammi un po’ più di tempo
Que mi ultimo aliento, yo lo daré – Che il mio ultimo respiro, lo darò
Para mostrarte el cielo entero – Per mostrarti tutto il cielo
En las nubes contigo me recostaré – Tra le nuvole con te mi sdraierò

Y nos colamos con la brisa – E ci siamo intrufolati con la brezza
Y navegamos con el viento – E navighiamo con il vento

Tiene la intensidad de tus ojos – Ha l’intensità dei tuoi occhi
Quema más que el fuego y se refleja en vidrios rotos – Brucia più del fuoco e si riflette nei vetri rotti
Prometo que un día abrirás los ojos – Ti prometto che un giorno aprirai gli occhi
Y aprеciarás los tonos más rojos que ofrece еl cielo – E apprezzerai i toni più rossi che il cielo offre

Entre las sombras, mi amor, tú eres el mayor destello – Tra le ombre, amore mio, tu sei il più grande scintillio
Qué bello, qué bello – Che bello, che bello
Por eso es que, mi amor, me recuerdas tanto a ello – Ecco perché, amore mio, me lo ricordi così tanto
Qué bello, qué bello – Che bello, che bello

Nos colamos con la brisa – Ci siamo intrufolati con la brezza
Y navegamos con el viento – E navighiamo con il vento
Y nos colamos con la brisa – E ci siamo intrufolati con la brezza
Y navegamos con el viento – E navighiamo con il vento

vamos tú y yo, vamos tú y yo (Eh, eh, eh, eh, eh) – andiamo io e te, andiamo io e te (Eh, eh, eh, eh, eh)
vamos los dos, vamos los dos (Eh, eh, eh, eh, eh) – andiamo entrambi, andiamo entrambi (eh, eh, eh)
vamos tú y yo, vamos tú y yo (Eh, eh, eh, eh, eh) – andiamo io e te, andiamo io e te (Eh, eh, eh, eh, eh)
vamos los dos, vamos los dos (Eh, eh, eh, eh, eh) – andiamo entrambi, andiamo entrambi (eh, eh, eh)


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version