M&B Music Blog

No bad days – Macklemore feat Collett – Testo Traduzione Significato

No bad days è una canzone di Macklemore con la partecipazione di Collett. Si tratta della seconda traccia di Ben, terzo album in studio da solista del rapper americano pubblicato il 3 marzo 2023.

Il significato di No bad days

La canzone, con la partecipazione della cantante Collett, è la seconda traccia dell’LP. È stata scritta da Macklemore, insieme a Joshua Karp, Tyler Andrews, Chloe Gasparini e Dave Dalton. È stato prodotto dal collaboratore di lunga data Budo, e ha segnato il quinto singolo pubblicato da Macklemore prima dell’ultimo giorno di uscita di Ben.

La canzone parla di prendere il meglio dalla vita, con una strofa rappata da Macklemore che include le battute: Nessuno vuole dire addio / Vogliamo solo stare svegli, va bene / Non devo dire buonanotte / Se non ti svegli mai / Yeah yeah yeah

Ascolta la canzone

La figlia di sette anni di Macklemore, Sloane Haggerty, ha diretto l’affascinante video musicale per la canzone e ha avuto molte delle idee stravaganti e persino sciocche per il video, tra cui morire i capelli di suo padre e metterlo su un cavallo. Ha anche avuto l’idea dello schermo verde (anche se all’inizio non sapeva cosa fosse uno schermo verde).

L’album Ben è disponibile su tutte le piattaforme di streaming online.

Il testo e la traduzione di No bad days

I think that I’m lucky, I don’t got it made
Everything I got could fit inside a suitcase, yeah
They could try to make me quit, yeah
Stay in your lane, you ain’t on my road trip and
It’s kind of funny, people throwing shade
I’m just doing me, I don’t got no bad days, yeah
They could try to make me quit, yeah
Stay in your lane, yeah, we off that bullshit

Penso di essere fortunato a non avere la strada spianata
Ogni cosa che ho potrei metterla in una valigia, sì
Potrebbero provare a farmi smettere, sì
Resta nella tua corsia, non fai parte del mio viaggio su strada
Ed è piuttosto buffo come la gente getti fango
Mi interesso solo degli affari miei, non ho giornatacce sì
Potrebbero provare a farmi smettere, sì
Resta nella tua corsia sì, stiamo alla larga dalle stronzate

Top back, ’85, that’s the way we like to drive
Doin’ donuts, all the neighbors know us, yeah, we outside
Look alive, the freaks of the city, they come out at night
Fuck a line, Fab Five Freddy, 1989
Time to show off, I’m so Warhol
So sophisticatеd, life is bitchin’, baby
Velvet ropе, I’m duckin’, looking regal when I come in
And the peacoat, it’s so London I’ll be leavin’ with a duchess, ah
New city, fuck it up (Yeah, yeah, yeah)
Here for one night, stay a month (Yeah, yeah, yeah)
Spent my whole life on a bus (Yeah, yeah, yeah)
Show time, run it up

Tetto abbassato sulla 85, così ci piace guidare
Facendo ciambelle, tutti i vicini ci conoscono, sì stiamo fuori
Sbrigatevi, i matti della città escono di notte
Fanc*lo le frasi, Fab Five Freddy nel 1989
E’ ora di tirarmela, sono così Warhol
Tanto sofisticata, questa vita si sta lagnando baby
Corda di velluto, mi accovaccio, con aspetto regale quando entro
E il giaccone è così Londra, me ne andrò con una duchessa
Nuova città, faccio casino (Sì sì sì)
Qui per una notte, resto un mese (Sì sì sì)
Ho passato tutta la mia vita su un bus (Sì sì sì)
E’ l’ora dello spettacolo, guadagno

Nobody wanna say goodbye
We just wanna stay up, that’s right
Don’t gotta say goodnight
If you never wake up (Yeah, yeah, yeah)

Nessuno vuole dire ciao
Vogliamo solo restare svegli, è così
Non devi dire buonanotte
Se non ti svegli mai (Sì sì sì)

I think that I’m lucky, I don’t got it made
Everything I got could fit inside a suitcase, yeah
They could try to make me quit, yeah
Stay in your lane, you ain’t on my road trip and
It’s kind of funny, people throwing shade
I’m just doing me, I don’t got no bad days, yeah
They could try to make me quit, yeah
Stay in your lane, yeah, we off that bullshit

Penso di essere fortunato a non avere la strada spianata
Ogni cosa che ho potrei metterla in una valigia, sì
Potrebbero provare a farmi smettere, sì
Resta nella tua corsia, non fai parte del mio viaggio su strada
Ed è piuttosto buffo come la gente getti fango
Mi interesso solo degli affari miei, non ho giornatacce sì
Potrebbero provare a farmi smettere, sì
Resta nella tua corsia sì, stiamo alla larga dalle stronzate

Truck stop, gas station, always up to somethin’
Highway 99 and we gettin’ money
Desk job, cubicle, nah, it wasn’t for me
Rather crash and burn, go hella hard and live to tell my story
Bonfires, runnin’ around the woods, you know we pullin’ all-nighters
And I’m a dreamer with my people, bunch of songwriters
Oh yeah, we up now, sun down
Karaoke, singin’ oldies out at some lounge

Area di sosta, stazione di servizio, sempre facendo qualcosa
Autostrada 99 e facciamo soldi
Lavoro da impiegato nel cubicolo, nah non faceva per me
Preferisco schiantarmi e bruciare, darci dentro di brutto e vivere per raccontare la mia storia
Falò, correndo per i boschi, sai che stiamo in piedi tutta la notte
E sono un sognatore, con la mia gente, un mucchio di compositori
Oh sì, siamo svegli adesso, sole tramontato
Cantando classici al karaoke in qualche bar

Nobody wanna say goodbye
We just wanna stay up, that’s right
Don’t gotta say goodnight
If you never wake up (Yeah, yeah, yeah)

Nessuno vuole dire ciao
Vogliamo solo restare svegli, è così
Non devi dire buonanotte
Se non ti svegli mai (Sì sì sì)

I think that I’m lucky, I don’t got it made
Everything I got could fit inside a suitcase, yeah
They could try to make me quit, yeah
Stay in your lane, you ain’t on my road trip and
It’s kind of funny, people throwing shade
I’m just doing me, I don’t got no bad days, yeah
They could try to make me quit, yeah
Stay in your lane, yeah, we off that bullshit

Penso di essere fortunato a non avere la strada spianata
Ogni cosa che ho potrei metterla in una valigia, sì
Potrebbero provare a farmi smettere, sì
Resta nella tua corsia, non fai parte del mio viaggio su strada
Ed è piuttosto buffo come la gente getti fango
Mi interesso solo degli affari miei, non ho giornatacce sì
Potrebbero provare a farmi smettere, sì
Resta nella tua corsia sì, stiamo alla larga dalle stronzate


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version