M&B Music Blog

Cruel Summer – Taylor Swift – Testo Traduzione Significato

Cruel Summer è una canzone della cantautrice americana Taylor Swift tratta dal suo settimo album in studio, Lover, pubblicato il 23 agosto 2019. Swift ha scritto e prodotto la canzone con i musicisti americani St. Vincent e Jack Antonoff.

Significato di Cruel Summer

Nelle registrazioni audio di Lover Secret Sessions, una serie di feste per l’ascolto di album organizzate dalla Swift, ha spiegato che:

Questa canzone è quella che ho scritto sulla sensazione di una storia d’amore estiva, e su quante volte una storia d’amore estiva può essere stratificata con tutti questi sentimenti di struggimento e talvolta anche di segretezza. Ha a che fare con l’idea di essere in una relazione in cui c’è qualche elemento di disperazione e dolore, in cui desideri qualcosa che non hai ancora, è proprio lì e non puoi raggiungerlo.

Ascolta la canzone

Un audio è disponibile sul canale youtube ufficiale dell’artista. L’album Lover è disponibile anche in CD fisico su Amazon, in digitale su iTunes e naturalmente su tutte le piattaforme di streaming online.

Il testo e la traduzione di Cruel Summer

Fever dream high in the quiet of the night – Febbre alta da sogno nel silenzio della notte
You know that I caught it – Sai che l’ho preso
Bad, bad boy – Cattivo, cattivo ragazzo
Shiny toy with a price – Giocattolo lucido con un prezzo
You know that I bought it – Sai che l’ho comprato

Killing me slow, out the window – Uccidendomi lentamente, fuori dalla finestra
I’m always waiting for you to be waiting below – Ti aspetto sempre qui sotto
Devils roll the dice, angels roll their eyes – I diavoli lanciano i dadi, gli angeli alzano gli occhi al cielo
What doesn’t kill me makes me want you more – Ciò che non mi uccide mi fa desiderare di più te

And it’s new, the shape of your body – Ed è nuova, la forma del tuo corpo
It’s blue, the feeling I’ve got – È blu (triste), la sensazione che ho
And it’s ooh, whoa, oh – Ed è ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer – È un’estate crudele
It’s cool, that’s what I tell ’em – È bello, questo è quello che gli dico
No rules in breakable heaven – Nessuna regola in un paradiso fragile
But ooh, whoa oh – Ma oh, oh oh
It’s a cruel summer – È un’estate crudele
With you – Con te

Hang your head low – Abbassa la testa
In the glow of the vending machine – Alla luce del distributore automatico
I’m not dying – Non sto morendo
You say that we’ll just screw it up in these trying times – Dici che faremo un pasticcio in questi tempi difficili
We’re not trying – Non ci stiamo provando

So cut the headlights, summer’s a knife – Quindi spegni i fari, l’estate è un coltello
I’m always waiting for you just to cut to the bone – Ti aspetto sempre solo per tagliare fino all’osso
Devils roll the dice, angels roll their eyes – I diavoli lanciano i dadi, gli angeli alzano gli occhi al cielo
And if I bleed, you’ll be the last to know – E se sanguino, sarai l’ultimo a saperlo

Oh, it’s new, the shape of your body – Oh, è nuova, la forma del tuo corpo
It’s blue, the feeling I’ve got – È blu (triste), la sensazione che ho
And it’s ooh, whoa, oh – Ed è ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer – È un’estate crudele
It’s cool, that’s what I tell ’em – È bello, questo è quello che gli dico
No rules in breakable heaven – Nessuna regola in un paradiso fragile
But ooh, whoa oh – Ma oh, oh oh
It’s a cruel summer – È un’estate crudele
With you – Con te

I’m drunk in the back of the car – Sono ubriaca nel retro dell’auto
And I cried like a baby coming home from the bar – E ho pianto come un bambino che torna a casa dal bar
Said, “I’m fine, ” but it wasn’t true – Ha detto: “Sto bene”, ma non era vero
I don’t wanna keep secrets just to keep you – Non voglio mantenere segreti solo per trattenere te
And I snuck in through the garden gate – E sono entrato di nascosto dal cancello del giardino
Every night that summer just to seal my fate – Ogni notte quell’estate solo per segnare il mio destino
And I screamed for whatever it’s worth – E ho urlato per quello che valeva
“I love you, ” ain’t that the worst thing you ever heard? – “Ti amo”, non è la cosa peggiore che tu abbia mai sentito?
He looks up grinning like a devil – Alza lo sguardo sorridendo come un diavolo

It’s new, the shape of your body – È nuova, la forma del tuo corpo
It’s blue, the feeling I’ve got – È blu (triste), la sensazione che ho
And it’s ooh, whoa, oh – Ed è ooh, whoa, oh
It’s a cruel summer – È un’estate crudele
It’s cool, that’s what I tell ’em – È bello, questo è quello che gli dico
No rules in breakable heaven – Nessuna regola in un paradiso fragile
But ooh, whoa oh – Ma oh, oh oh
It’s a cruel summer – È un’estate crudele
With you – Con te

I’m drunk in the back of the car – Sono ubriaca nel retro dell’auto
And I cried like a baby coming home from the bar – E ho pianto come un bambino che torna a casa dal bar
Said, “I’m fine, ” but it wasn’t true – Ha detto: “Sto bene”, ma non era vero
I don’t wanna keep secrets just to keep you – Non voglio mantenere segreti solo per trattenere te
And I snuck in through the garden gate – E sono entrato di nascosto dal cancello del giardino
Every night that summer just to seal my fate – Ogni notte quell’estate solo per segnare il mio destino
And I screamed for whatever it’s worth – E ho urlato per quello che valeva
“I love you, ” ain’t that the worst thing you ever heard? – “Ti amo”, non è la cosa peggiore che tu abbia mai sentito?


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version