Taggato: 1966

Rolling Stones – As Tears Go By – Con Testo e Traduzione

As Tears Go By è una canzone scritta (una delle primissime da loro) Mick Jagger, Keith Richards, e dal loro manager Andrew Loog Oldham, portata al successo da Marianne Faithfull (all’epoca compagna di Jagger) nel 1964 e dai Rolling Stones nel 1965. Gli Stones hanno interpretato As Tears Go By insieme a Taylor Swift durante la tappa di Chicago del 50 & Counting Tour. Il testo e la traduzione di As Tears Go By It is the evening of the day – E’ la fine del giorno I sit and watch the children play – Mi siedo e guardo i...

Calibro 35 – Ragazzo Di Strada Feat. Manuel Agnelli – Con Testo

Ragazzo Di Strada è la, notevole, rivisitazione della storica canzone del 1966 dei Corvi che i Calibro 35 hanno inciso insieme a Manuel Agnelli (Afterhours) per la colonna sonora del film Said, film italo-spagnolo dei Drop Brothers prodotto nel 2009. Il significato della canzone è abbastanza semplice da intuire. Il protagonista respinge una ragazza perché appartenente ad una classe sociale più elevata Tu sei di un altro mondo / Hai tutto quello che vuoi / Conosco quel che vale / Una ragazza come te., mentre lui è un poco di buono, un ragazzo di strada. In ogni caso lui non...

Rolling Stones – Paint It Black – °/ Testo e Traduzione

Scritta da Mick Jagger, Keith Richards e Brian Jones, Paint It Black è un singolo dei Rolling Stones pubblicato nel 1966. Sempre nel 1966 viene inserita come prima traccia nella versione USA di Aftermath, primo album della band inglese composto completamente di inediti da loro scritti. La canzone compare nei titoli di coda del film Full Metal Jacket, compare inoltre in Gioco d’amore e in L’avvocato del diavolo, film del 1997 con Keanu Reeves, Al Pacino e Charlize Theron, oltre che nella puntata pilota della serie televisiva Nip/Tuck. E’ scelta come colonna sonora di una campagna pubblicitaria del profumo Dior...

Django (Main Theme) – Dalla colonna sonora del film di Tarantino

Django (Main Theme), composta da Luis Bacalov e cantata da Rocky Roberts (Quello di Stasera mi butto) è – come Lo Chiamavano King (His Name Is King) – un’altra delle canzoni che Quentin Tarantino ha pescato dalle colonne sonore dei film spaghetti western. Questa in particolare è il tema principale del film del 1966 diretto da Sergio Corbucci al quale Tarantino si è ispirato per il suo Django Unchained.

Frank Sinatra – Summer Wind (1966) – Con Testo e Traduzione

Summer Wind è una canzone del 1965, con musica scritta da Heinz Meier e testo di Johnny Mercer. La prima registrazione è di Wayne Newton ma a portarla al vero successo fu Frank Sinatra nel 1966. Ne sono state pubblicate, tra le altre, cover di Shirley Bassey (1967) e di Michael Bublé, nel suo album d’esordio del 2003. Bellissima, secondo me. Il testo e la traduzione di Summer Wind

Planet Funk – These boots are made for walking (1966)

These Boots Are Made for Walkin’ è stata composta da Lee Hazlewood e registrato per la prima volta da Nancy Sinatra nel 1966. Nancy Sinatra fece omaggio alle truppe americane, che adottarono la canzone come canto durante le marce, esibendosi davanti ai soldati stessi. Qui proposta nella versione dei Planet Funk. Qui la traduzione della versione originale. These Boots Are Made for Walkin’ – La kryptonite nella borsa (Colonna sonora originale) su iTunes.

Nancy Sinatra-These boots are made for walkin’- Con testo e traduzione

These Boots Are Made for Walkin’, canzone che personalmente adoro, fu registrata per la prima volta da Nancy Sinatra nel 1966. I soldati americani la adottarono come inno da cantare durante le marce nella Guerra del Vietnam, per questo Stanley Kubrick la inserì nel suo film del 1987 Full Metal Jacket. In questi giorni in radio ne gira una versione dei Planet Funk, brano che regge la colonna sonora de La kryptonite nella borsa il debutto alla regia dello scrittore e sceneggiatore Ivan Cotroneo. Il testo e la traduzione di These boots are made for walkin’ –