Boston – More than A Feeling – Testo e traduzione

Ogni volta che la sento mi viene voglia di cantarla a squarciagola… per fortuna mi trattengo, mi limito a fischiettarla.

youtube

Il testo e la traduzione di Mor Than a Feeling dei Boston

I looked out this morning and the sun was gone (ho guardato fuori stamattina e il sole era andato)
Turned on some music to start my day (ho messo della musica per iniziare la mia giornata)
I lost myself in a familiar song (mi sono perso in una canzone conosciuta)
I closed my eyes and I slipped away (ho chiuso i miei occhi e sono scivolato via)

It’s more than a feeling (E’ più di una sensazione)
When I hear that old song they used to play (quando sento quella vecchia canzone che erano soliti suonare)
I begin dreaming (inizio a sognare)
‘Til I see Marianne walk away (Finché non vedo Marianne andarsene via)
I see my Marianne walkin’ away (Ho visto la Marianne andarsene via)

So many people have come and gone (Così tante persone sono venute e se ne sono andate)
Their faces fade as the years go by (Le loro facce svaniscono col passare degli anni)
Yet I still recall as I wander on (Eppure mi stupisco ancora come siano)
As clear as the sun in the summer sky (chiare come il sole nel cielo d’estate)

It’s more than a feeling (E’ più di una sensazione)
When I hear that old song they used to play (quando sento quella vecchia canzone che erano soliti suonare)
I begin dreaming (inizio a sognare)
‘Til I see Marianne walk away (Finché non vedo Marianne andarsene via)
I see my Marianne walkin’ away (Ho visto la Marianne andarsene via)

When I’m tired and thinking cold (Quando sono stanco e penso negativo)
I hide in my music, forget the day (Mi rifugio nella musica, dimentico la giornata)
And dream of a girl I used to know (e sogno di una ragazza che conoscevo)
I closed my eyes and she slipped away (ho chiuso i miei occhi ed è scivolata via)
She slipped away (lei scivolò via)

It’s more than a feeling (E’ più di una sensazione)
When I hear that old song they used to play (quando sento quella vecchia canzone che erano soliti suonare)
I begin dreaming (inizio a sognare)
‘Til I see Marianne walk away (Finché non vedo Marianne andarsene via)
I see my Marianne walkin’ away (Ho visto la Marianne andarsene via)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.