Keane – This Is The Last Time – °/ testo e traduzione

Questa è l’ultima volta che dirò queste parole / ricordo la prima volta / la prima di tante bugie / spazzate nell’angolo / o nascoste sotto al letto / dicono che queste cose se ne vanno / ma non non lo fanno mai davvero…

Questa è l’ultima volta che mostro il mio viso / l’ultima dolce bugia / E poi sarò fuori di qui…

youtube

Il testo e la traduzione completa di Thi Is The Last Time dei Keane

This is the last time (questa è l’ultima volta)
That I will say these words (che dirò queste parole)
I remember the first time (ricordo la prima volta)
The first of many lies (la prima di tante bugie)
Sweep it into the corner (spazzate nell’angolo)
Or hide it under the bed (o nascoste sotto al letto)
Say these things they go away (dicono queste cose se ne vanno)
But they never do (ma non non lo fanno mai davvero)

Something I wasn’t sure of (Qualcosa di cui non ero sicuro)
But I was in the middle of (Ma ero nel mezzo di)
Something I forget now (qualcosa che ora ho scordato)
But I’ve seen too little of (Ma ci ho dato troppo poca importanza)

The last time (L’ultima volta)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
Your one last line (l’ultima parola)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
And years make everything alright (E gli anni aggiustano tutto)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
And I no I don’t mind (E a me non interessa)

This is the last time (questa è l’ultima volta)
That I will show my face (che mostro il mio viso)
One last tender lie (l’ultima dolce bugia)
And then I’m out of this place (E poi sarò fuori di qui)
So tread it into the carpet (Così calpestala sotto al tappeto)
Or hide it under the stairs (O nascondila sotto le scale)
Say that some things never die (Dicono che certe cose non muoiono mai)
Well I tried and I tried (Benem ci ho provato e riprovato)

Something I wasn’t sure of (Qualcosa di cui non ero sicuro)
But I was in the middle of (Ma ero nel mezzo di)
Something I forget now (qualcosa che ora ho scordato)
But I’ve seen too little of (Ma ci ho dato troppo poca importanza)

The last time (L’ultima volta)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
Your one last line (l’ultima parola)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
And years make everything alright (E gli anni aggiustano tutto)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
And I no I don’t mind (E a me non interessa)

The last time (L’ultima volta)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
Your one last line (l’ultima parola)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
And years make everything alright (E gli anni aggiustano tutto)
You fall on me for anything you like (che ti attacchi a me per qualunque cosa ti serva)
And I no I don’t mind (E a me non interessa)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *