Cerca in M&B Music
ADV eADV
Categorie
Facebook

Patti Smith – Dancing Barefoot – Con testo e traduzione

youtube

Il testo e la traduzione di Dancing Barefoot (danzando a piedi nudi)

She is benediction (Lei è benedizione)
She is addicted to thee (Lei è dipendente da te)
She is the root connection (Lei è il collegamento radicale)
She is connecting with he (Lei si sta collegando con lui)

Here I go and I don’t know why (Vado e non so perchè)
I fell so ceaselessly (Mi sento sempre così)
Could it be he’s taking over me (Può essere che lui mi stia perdendo)

I’m dancing barefoot (Sto danzando a piedi nudi)
Heading for a spin (roteando)
Some strange music draws me in (una strana musica mi attira)
Makes me come on like some heroin/e (facendomi sentire come certa eroina)

She is sublimation (Lei è sublimazione)
She is the essence of thee (Lei è l’essenza di te)
She is concentrating on (Lei si sta concentrando)
He, who is chosen by she (Lui, che è stato scelto da lei)

Here I go and I don’t know why (Vado e non so perchè)
I fell so ceaselessly (Mi sento sempre così)
Could it be he’s taking over me (Può essere che lui mi stia perdendo)

She is re-creation (Lei è ri-creazione)
She, intoxicated by thee (Lei, intossicata da te)
She has the slow sensation that (Lei ha la lenta sensazione)
He is levitating with she (che lui sta levitando con lei)

Here I go and I don’t know why (Vado e non so perchè)
I spin so ceaselessly (roteo incessantemente)
’til I lose my sense of gravity (fino a perdere il mio senso di gravità)

(oh God I fell for you …) (oh Dio io ti sento)

The plot of our life sweats in the dark like a face
(la trama della nostra vita trasuda nel buio come un viso)
The mystery of childbirth, of childhood itself
(Il mistero della nascita, della stessa infanzia)
Grave visitations (la visita alle tombe)
What is it that calls to us? (Cos’è che ci chiama)
Why must we pray screaming? (Perché dobbiamo pregare urlando?)
Why must not death be redefined? (Perché la morte non può essere ridefinita?)
We shut our eyes, we stretch out our arms
(Noi chiudiamo i nostri occhi, stendiamo le nostre braccia)
And whirl on a pane of glass (e giriamo su una lastra di vetro)
An afixiation a fix on anything the line of life the limb of a tree
(Un fissarsi su ogni cosa, la linea della vita, il ramo dell’albero)
The hands of he and the promise that s/he is blessed among women
(le mani di lui e la promessa che lei è beata tra le donne)

(oh God I fell for you …) (oh Dio io ti sento)

2 Commenti a “Patti Smith – Dancing Barefoot – Con testo e traduzione”

  • SU says:

    Non sto a ritradurre tutto il testo, ma avete scambiato fell con feel (I fell so ceaselessly, oh God I fell for you). Deriva dal verbo to fall, cadere (fall, fell, fallen). Quindi cadeva incessantemente, e ‘to fall for somebody’ significa prendersi una cotta per qualcuno (Oddio, mi sono innamorata di te). Scusate, non ho resistito, faccio la traduttrice;))

  • HuskerDu says:

    ma chi ha fatto questa traduzione?

Lascia un Commento