Icehouse – No Promises – Testo e Traduzione

No Promises  è una canzone del gruppo australiano Icehouse, pubblicata nell’ottobre 1985 come primo singolo estratto dall’album del 1986 Measure for Measure.Icehouse - No Promises - Testo e Traduzione

Chi sono gli Icehouse?

Gli Icehouse sono un gruppo rock australiano, formatosi a Sydney nel 1977 come Flowers. Inizialmente noti nella loro terra natale per il loro stile pub rock, la band in seguito ottenne un successo mainstream suonando musica new wave e synth-pop e raggiunse il successo nella Top 10 delle classifiche dei singoli a livello locale e sia in Europa che negli Stati Uniti. Il pilastro sia dei Flowers che degli Icehouse è stato Iva Davies che forniva musicisti aggiuntivi secondo necessità. Il nome “Icehouse”, adottato nel 1981, deriva da un vecchio e freddo appartamento in cui viveva Davies e dallo strano edificio dall’altra parte della strada popolato da persone itineranti.

Guarda il video di No Promises e ascolta la canzone

Sono stati girati due video musicali per promuovere il singolo; il secondo di questi è stato diretto da Dieter Trattmann. Entrambi sono disponibili sul canale youtube icehousebandtv.

Il testo e la traduzione di No Promises

life in your new world – la vita nel tuo nuovo mondo
turning round and round – girando in tondo
making some sense – dando un senso
where there’s no sense at all – dove non c’è alcun senso

no promises – nessuna promessa
but if you should fall – ma se dovessi caderci

stars die in the silence – muoiono le stelle nel silenzio
of arabian nights – di notti arabe
wind washes the seasons – vento lava via le stagioni
in these days of a golden age – in questi giorni di età dell’oro

life in your new world – la vita nel tuo nuovo mondo
turning round and round – girando in tondo
making some sense – dando un senso
where there’s no sense at all – dove non c’è alcun senso

no promises – nessuna promessa
but if you should fall – ma se dovessi caderci

I could give you more – potrei darti di più
than just the shape of things – non solo la forma delle cose
break every word – rompe ogni parola
begin it all again – iniziare tutto da capo
your name on a white sheet – il tuo nome su un foglio bianco
pure lace shot with passion – merletto disegnato con passione
but as love lies – ma come l’amore mente
bleeding in your hands – sanguinando nelle tue mani

heaven sends you – il paradiso ti ha inviato
no promises of arabian nights – nessuna promessa di notti arabe
no white waves on an ocean – no onde spumeggianti su un oceano
no gems from a golden age – no gemme da un’età dell’oro

life in your new world – la vita nel tuo nuovo mondo
turning round and round – girando in tondo
making some sense – dando un senso
where there’s no sense at all – dove non c’è alcun senso

I give you no promises – io non ti ho fatto promesse
but if you should fall – ma se dovessi caderci

no promises – nessuna promessa
but if you should fall – ma se dovessi caderci
you fall – caderci

no promises – nessuna promessa
but if you should fall – ma se dovessi caderci

no promises – nessuna promessa
but if you should fall – ma se dovessi caderci
you fall – caderci

life in your new world – la vita nel tuo nuovo mondo
as it turns round and round – così come gira in tondo e in tondo

no promises – nessuna promessa
but if you should fall – ma se dovessi caderci

Una risposta

  1. Ignazio Mongioví ha detto:

    Bellissimo pezzo, ancora più bello perché suscita in me ricordi di una gioventù spensierata e purtroppo volata via, gli Icehouse qui in Italia, forse, hanno toccato l’apice con questo brano, peccato non siano riusciti a ripetersi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *