Adele – Rumour has it – Con testo e traduzione

Rumour has it, seconda traccia e quarto singolo estratto da 21, album 2011 di Adele.

youtube

Il testo e la traduzione di Rumour has it

She, she ain’t real – Lei non è reale
She ain’t gonna be able to love you like I will – Non è in grado di amarti come me
She is a stranger – Lei è un’estranea
You and I have history – Tu e io abbiamo una storia
Or don’t you remember? – O non ti ricordi?
Sure, she’s got it all – Certo lei ha tutto
But, baby, is that really what you want? – Ma, baby, questo è veramente ciò che vuoi?

Bless your soul, you’ve got you’re head in the clouds – Benedici la tua anima, hai la testa tra le nuvole
You made a fool out of you – Ti rei reso ridicolo
And, boy, she’s bringing you down – E, ragazzo, lei ti sta deprimendo
She made your heart melt – Ti ha fatto sciogliere il cuore
But you’re cold to the core – Ma tu sei gelido dentro

Now rumour has it she ain’t got your love anymore – Ora corre voce che non ho più il tuo amore
Rumour has it, ooh – Corre voce che

Rumour has it, ooh – Corre voce che

She is half your age – Lei abbia metà dei tuoi anni
But I’m guessing that’s the reason that you strayed – Ma credo questa sia la ragione per cui sei smarrito
I heard you’ve been missing me – Ho sentito che ti sono mancata
You’ve been telling people things that you shouldn’t be – Stai dicendo alla gente cose che non dovrebbero essere
Like when we creep out and she ain’t around – Come quando uscimmo furtivamente e lei non era in giro
Haven’t you heard the rumours? – Non hai sentito le voci?

Bless your soul, you’ve got you’re head in the clouds – Benedici la tua anima, hai la testa tra le nuvole
You made a fool out of me – Mi hai resa ridicola
And, boy, you’re bringing me down – E, ragazzo, tu mi stai deprimento
You made my heart melt – Mi hai fatto sciogliere il cuore
yet I’m cold to the core – ma sono gelida dentro
But rumour has it I’m the one you’re leaving her for – Ma le voci dicono che io sono quella che stai lasciando per lei
Rumour has it, ooh – Corre voce che

Rumour has it, ooh – Corre voce che

All of these words whispered in my ear – Tutte queste parole sussurrate al mio orecchio
Tell a story that I cannot bear to hear – Raccontano una storia che non posso sopportare di sentire
Just ’cause I said it, it don’t mean I meant it – Soltanto perchè l’ho detto, non significa dicessi sul serio
People say crazy things – Le gente dice cose folli
Just ’cause I said it, it don’t mean I meant it – Soltanto perchè l’ho detto, non significa dicessi sul serio
Just ’cause you heard it – Soltanto perchè l’hai sentito
Rumour has it, ooh – Corre voce che

Rumour has it, ooh – Corre voce che

But rumour has it I’m the one you’re leaving her for – Ma le voci dicono che io sono quella che stai lasciando per lei

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.