Franz Ferdinand – Walk Away – °/ Testo e Traduzione

Walk Away è una canzone rilasciata il 5 dicembre 2005 come secondo singolo di You Could Have It So Much Better, secondo album degli scozzesi Franz Ferdinand.

A leggere il testo non si direbbe, sembrerebbe più dedicata a una donna che ci si vuole togliere di torno – Why don’t you walk away? – ma Alexander Kapranos, voce e chitarra del gruppo, ha spiegato che Walk Away (che significa Vai via) è dedicata a Gavrilo Princip, l’uomo che il 28 giugno 1914 ha assasinato l’arciduca Francesco Ferdinando d’Asburgo-Este. Evento considerato la causa scatenante della dichiarazione di guerra dell’Austria alla Serbia e quindi dello scoppio della prima guerra mondiale.

Il riff ricoda vagamente quello di Das Model, brano del 1978 dei Kraftwerk.

youtube

Il testo di Walk Away

I swapped my innocence for pride – Ho scambiato la mia innocenza con l’orgoglio
Crushed the end within my stride – schiacciato la fine nel mio passo
Said I’m strong now I know that I’m a leaver – dicevo sono forte ora so che sono uno che se ne va
I love the sound of you walking away – amo il suono di te che te ne vai
Mascara bleeds a blackened tear – il mascara sanguina una lacrima annerita
And I am cold – e sono freddo
Yes I’m cold – sì sono freddo
But not as cold as you are – ma non freddo quanto te
I love the sound of you walking away – amo il suono di te che te ne vai

Why don’t you walk away? – perché non te ne vai?
No buildings will fall down – nessun palazzo crollerà
Why don’t you walk away? – perché non te ne vai?
No quake will split the ground – nessun terremoto aprirà il suolo
Why don’t you walk away? – perché non te ne vai?
The sun won’t swallow the sky – il sole non inghiottirà il cielo
Why don’t you walk away? – perché non te ne vai?
Statues will not cry – le statue non piangeranno

I cannot turn to see those eyes – non posso voltarmi e vedere quegli occhi
As apologies may rise – quando le scuse potrebbero venir fuori
I must be strong and stay an unbeliever – devo essere forte e rimanere incredulo
And love the sound of you walking away – e amare il suono di te che te ne vai
Mascara bleeds into my eye – il mascara sanguina nel mio occhio
I’m not cold – non sono freddo
I am old – sono vecchio
At least as old as you are – almeno quanto te
As you walk away – mentre te ne vai

And as you walk away – e mentre te ne vai
My headstone crumbles down – la mia lapide crolla
As you walk away – mentre te ne vai
The Hollywood wind’s a howl – il vento di Hollywood è un ululato
As you walk away – mentre te ne vai
The Kremlin’s falling – il Cremlino crolla
As you walk away – mentre te ne vai
Radio 4 is static – su radio 4 si sentono le interferenze
As you walk away – mentre te ne vai

The stab of stiletto – Il colpo di stiletto
On a silent night – in una notte silenziosa
Stalin smiles – Stalin sorride
Hitler laughs – Hitler ride
Churchill claps – Churchill applaude
Mao Tse-Tung On the back – Mao Tse-Tung alle spalle

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *