Capital Cities – Safe And Sound – °/ Testo e Traduzione

Safe And Sound è il singolo che anticipa In A Tidal Wave of Mystery, album dei Capital Cities a breve in uscita.

Il brano in realtà è del 2011 ma il video ufficiale, firmato dal regista Grady Hall, è stato pubblicato solo nell’aprile 2013.

youtube

Il testo e la traduzione di Safe And Sound (che è un modo per dire Sani e salvi)

I could lift you up – Potrei sollevarti
I could show you what you want to see – Potrei mostrarti quello che vuoi vedere
and take you where you want to be – e portarti dove vuoi essere

You could be my luck – Potresti essere la mia fortuna
Even if the sky is falling down – Anche se il cielo sta precipitando
I know that we’ll be safe and sound – So che saremo sani e salvi

I could fill your cup – Potrei riempire la tua coppa
You know my river won’t evaporate – Tu sai che il mio fiume non evaporerà
This world we still appreciate – Questo mondo che ancora apprezziamo

You could be my luck – Potresti essere la mia fortuna
Even in a hurricane of frowns – Anche in un uragano di contrasti
I know that we’ll be safe and sound – So che saremo sani e salvi

I could show you love – Potrei dimostrarti amore
In a tidal wave of mystery – In una marea di mistero
You’ll still be standing next to me – Saresti comunque accanto a me

You could be my luck – Potresti essere la mia fortuna
Even if we’re six feet underground – Anche se siamo un metro sottoterra
I know that we’ll be safe and sound – So che saremo sani e salvi

3 risposte

  1. Giacy Ross ha detto:

    caspita se queste parole hanno un senso! e tra l’altro è una bella canzone, semmai è commerciale ma resta comunque un bel capolavoro! fra tanta spazzatura questa è una canzone decisamente godibile, splende di luce propria

  2. Ilaria riva ha detto:

    Il senso ce l’ha eccome 🙂

  3. Giuseppe Lai ha detto:

    Ad ascolterla è bella ma se leggi la traduzione scopri che è un mucchio di parole senza senso

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *