Cerca in M&B Music
ADV eADV
Categorie
Facebook

Articoli marcati con tag ‘Ed Sheeran’

Perfect Symphony – Ed Sheeran e Andrea Bocelli – Con testo e Traduzione

Dopo la versione in duetto con Beyonce Ed Sheeran ha presentato quella Perfect Symphony cantata insieme ad Andrea Bocelli. Il fratello di Ed, Matthew Sheeran – un compositore classico – ha composto la versione orchestrale e gli arrangiamenti. In seguito, Ed e Matthew hanno avuto l’idea di chiedere a Bocelli di cantarla e sono andati a casa sua in Toscana a registrarla lo scorso ottobre.

Il testo e la traduzione di Perfect Symphony – in download su Amazon o iTunes

I found a love for me – Ho trovato un amore per me
Darling, just dive right in and follow my lead – Tesoro, fai solo un tuffo e seguimi
Well, I found a girl, beautiful and sweet – Beh, ho trovato una ragazza, bellissima e dolce
Oh, I never knew you were the someone waiting for me – Non ho mai saputo che eri il qualcuno in attesa di me
‘Cause we were just kids when we fell in love – Perché eravamo solo bambini quando ci siamo innamorati
Not knowing what it was – Non sapendo cosa fosse
I will not give you up this time – Non voglio rinunciare a questo momento
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own – Ma cara, baciami lentamente, il tuo cuore è tutto quello che ho
And in your eyes, you’re holding mine – E nei tuoi occhi, tu stringi i miei

Leggi il resto di questo articolo »

Ed Sheeran – Bibia Be Ye Ye – Con Testo Traduzione Significato

Bibia Be Ye Ye è una canzone di Ed Sheeran, estratta da ÷ (Divide), suo terzo album pubblicato il 3 marzo 2017.

Ed Sheeran ha scritto questa canzone di ispirazione africana che parla di speranza insieme a Fuse ODG in Ghana, dove è stato per tre mesi nel 2016. Il titolo è in Twi, un dialetto Ghanese. Bibia Be Ye Ye tradotto in italiano significa Tutto andrà bene. Fuse ODG (vero nome Nana Richard Abiona) è un londinese di origini Ghanesi. Se enioma enko invece significa Se le cose non stanno andando bene.

Il testo e la traduzione di Bibia Be Ye Ye – in download su iTunes o Amazon

[Intro1]
Bibia be ye ye – Tutto andrà bene

[Verse 1]
I lost my shoes last night, I don’t know where I put my keys – La notte scorsa ho perso le scarpe, non so dove ho messo le chiavi
I was tired and fell asleep beneath an oak tree – Ero stanco e mi sono addormentato sotto una quercia
I bet my mother’s proud of me from each scar – Scommetto che mia madre sarebbe orgogliosa di me per ogni cicatrice
Upon my knuckle and each graze upon my knee, and all I know – Sulle mie nocche e ogni sbucciatura sul ginocchio, e tutto quello che so
Is I got a cab and then threw up on his car seat – Ho preso un taxi e poi vomitato sul suo sedile
He kicked me out and then I walked in the rain – Mi hanno buttato fuori e poi ho camminato nella pioggia
I tell myself in every way I won’t be doing this again – Mi dico in ogni caso che non lo farò di nuovo
And tomorrow’s a brand new day – E domani è un giorno completamente nuovo

Leggi il resto di questo articolo »

Strip That Down – Liam Payne feat. Quavo – Testo Traduzione

In radio in Italia dal 9 giugno 2017, Strip That Down è il primo singolo da solista del One Direction Liam Payne. La canzone vede la collaborazione di Quavo ed è co-scritto insieme a Ed Sheeran.

Il testo di “Strip That Down” segna un nuovo inizio per Liam, che riflette la sua indipendenza come artista solista e il cantato del singolo conferma nuovamente il suo incredibile talento. Il video ufficiale è uscito il 1° di giugno.

Il testo e la traduzione di Strip That Down – in download su Amazon o iTunes

[Intro: Quavo]
Huncho, Quavo, Yo yo

[Verse 1: Liam Payne]
You know, I’ve been taking some time – Sai, mi sono preso un po’ di tempo
And I’ve been keeping to myself (self) – E me lo sono tenuto per me
I had my eyes up on the prize – Avevo i miei occhi puntati sul premio
Ain’t watching anybody else – Senza guardare nessun altro
But your love, it hit me hard, girl – Ma il tuo amore, mi ha colpito, ragazza
Yeah, you’re bad for my health – Sì, sei un male per la mia salute
I love the cards, that I’ve been dealt – Amo le carte, che mi sono state date
Do you feel the same as well? – Ti senti ugualmente bene?

Leggi il resto di questo articolo »

Eraser – Ed Sheeran – Con Testo e Traduzione

Eraser è la prima traccia di ÷ (Divide), il terzo album di Ed Sheeran, pubblicato il 3 marzo 2017.

Il testo e la traduzione di – in download su iTunes

[Verse 1]
I was born inside a small town, I lost that state of mind – Sono nato in una piccola città, ho perso quello stato d’animo
Learned to sing inside the Lord’s house, but stopped at the age of nine – Imparato a cantare in chiesa, ma ho smesso all’età di nove anni
I forget when I get awards now, the wave I had to ride – Ora non ricordo quando ho avuto premi, l’onda che ho dovuto cavalcare
The paving stones I played upon, they kept me on the grind – I sanpietrini su cui ho suonato, mi hanno tenuto coi piedi per terra
So blame it on the pain that blessed me with the life – Quindi incolpo il dolore che mi ha benedetto con la vita
Friends and family filled with envy when they should be filled with pride – Amici e parenti pieni di invidia quando dovrebbero essere pieni di orgoglio
And when the world’s against me is when I really come alive – E quando il mondo è contro di me è quando mi sento davvero vivo
And every day that Satan tempts me, I try to take it in my stride – E ogni giorno che Satana mi tenta, cerco di riprendere il mio cammino

Leggi il resto di questo articolo »

Happier – Ed Sheeran – Con Testo Traduzione e Significato

Happier è la settima traccia di ÷ (Divide), il terzo album di Ed Sheeran, pubblicato il 3 marzo 2017.

“Il mio tema della canzone è quando si ha una sorta di prima o seconda relazione e sei giovane e termina quel rapporto, sei così amareggiato e così arrabbiato” – spiega Ed Sheeran sul significato della canzone – “Mi sento come quando si arriva a 24 o 25 anni, forse più giovane se sei un po’ più maturo, e guardi alle tue ex che hanno nuove relazioni e ti sembra proprio che lei in realtà sembri molto più felice di quando era con te”

Il testo e la traduzione di – in download su iTunes

[Verse 1]
Walking down 29th and park – Camminando lungo la 29° strada e il parco
I saw you in another’s arm – Ti ho vista tra le braccia di un altro
Only a month we’ve been apart – Solo un mese da quando siamo separati
You look happier – Sembri più felice
Saw you walk inside a bar – Ti ho vista entrare in un bar
He said something to make you laugh – Lui ha detto qualcosa per farti ridere
I saw that both your smiles were twice as wide as ours – Ho visto che entrambi i vostri sorrisi erano due volte più grandi dei nostri
Yeah, you look happier, you do – Sì, sembri più felice, lo sei

Leggi il resto di questo articolo »

Galway Girl – Ed Sheeran – Con Testo e Traduzione

Galway Girl è la sesta traccia di ÷ (Divide), il terzo album di Ed Sheeran, pubblicato il 3 marzo 2017.

Nella canzone Ed Sheeran rende omaggio alle sue origini irlandesi. La ragazza di Galway che l’ha ispirata è Niamh Dunne, che suona nei Beoga, band del nord dell’Irlanda, incontrata una sera in un pub.

Il testo e la traduzione di Galway Girl – in download su iTunes

[Chorus]
She played the fiddle in an Irish band – Ha suonato il violino in una band irlandese
But she fell in love with an English man – Ma si è innamorata di un inglese
Kissed her on the neck and then I took her by the hand – la baciai sul collo e poi la presi per mano
Said, “Baby, I just want to dance” – Ha detto, “Baby, voglio solo ballare”

[Verse 1]
I met her on Grafton street right outside of the bar – L’ho incontrata sulla Grafton street proprio fuori dal bar
She shared a cigarette with me while her brother played the guitar – Ha condiviso con me una sigaretta mentre suo fratello suonava la chitarra
She asked me what does it mean, the Gaelic ink on your arm? – Mi ha chiesto cosa vuol dire, il tatuaggio gaelico sul braccio?
Said it was one of my friend’s songs, do you want to drink on? – Ho detto che era una delle canzoni di un mio amico, vuoi berci su?
She took Jamie as a chaser, Jack for the fun – Ha preso Jamie per un cacciatore, Jack per il divertimento
She got Arthur on the table with Johnny riding a shotgun – Ha avuto Arthur sul tavolo con Johnny a cavallo di un fucile
Chatted some more, one more drink at the bar – Chiacchierato ancora un po’, un altro drink al bar
Then put Van on the jukebox, got up to dance – Poi ha messo Van sul jukebox, si è alzata per ballare

Leggi il resto di questo articolo »

Dive – Ed Sheeran – Con Testo e Traduzione

Dive è la terza traccia di ÷ (Divide), il terzo album di Ed Sheeran, pubblicato il 3 marzo 2017.

Sheeran ammette apertamente che tutte le canzoni d’amore dell’album sono dedicate alla fidanzata Cherry Seaborn, e dice che i temi di Dive sono la vulnerabilità, il senso di devozione e di riflessione emotiva.

Il testo e la traduzione di Dive – in download su iTunes

[Verse 1]
Oh, maybe I came on too strong – Forse sono stato troppo aggressivo
Maybe I waited too long – Forse ho aspettato troppo
Maybe I played my cards wrong – Forse ho giocato male le mie carte
Oh, just a little bit wrong – Oh, solo un po’ male
Baby I apologize for it – Baby, mi scuso per questo

Leggi il resto di questo articolo »

Perfect – Ed Sheeran – Con Testo e Traduzione

Perfect è la quinta traccia di ÷ (Divide), il terzo album di Ed Sheeran, pubblicato il 3 marzo 2017.

Perfect è una canzone che Ed dedica a Cherry Seaborn, la sua fidanzata. E’ nata ad Ibizia quando i due si sono messi a ballare la loro canzone preferita, March Madness di Future, a piedi nudi sul prato (Barefoot on the grass, listening to our favorite song).

Il testo e la traduzione di Perfect – in download su iTunes

[Verse 1]
I found a love for me – Ho trovato un amore per me
Darling, just dive right in and follow my lead – Tesoro, fai solo un tuffo e seguimi
Well, I found a girl, beautiful and sweet – Beh, ho trovato una ragazza, bellissima e dolce
Oh, I never knew you were the someone waiting for me – Non ho mai saputo che eri il qualcuno in attesa di me
‘Cause we were just kids when we fell in love – Perché eravamo solo bambini quando ci siamo innamorati
Not knowing what it was – Non sapendo cosa fosse
I will not give you up this time – Non voglio rinunciare a questo momento
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own – Ma cara, baciami lentamente, il tuo cuore è tutto quello che ho
And in your eyes, you’re holding mine – E nei tuoi occhi, tu stringi i miei

Leggi il resto di questo articolo »

÷ (Divide) – Terzo Album di Ed Sheeran

Pubblicato il 3 marzo 2017, ÷ (Divide) è il terzo album in studio di Ed Sheeran. Il disco è stato anticipato il 6 gennaio dai singoli Castle on the Hill e Shape of You, e il 17 febbraio, giorno del suo compleanno, dal singolo promozionale How Would You Feel (Paean).

La tracklist di ÷ (Divide) – in download su iTunes

1 Eraser 3:47
2 Castle on the Hill 4:21
3 Dive 3:58
4 Shape of You 3:53
5 Perfect 4:23
6 Galway Girl 2:50
7 Happier 3:27
8 New Man 3:09
9 Hearts Don’t Break Around Here 4:08
10 What Do I Know? 3:57
11 How Would You Feel (Paean) 4:40
12 Supermarket Flowers 3:41
13 Barcelona 3:11
14 Bibia Be Ye Ye 2:56
15 Nancy Mulligan 2:59
16 Save Myself 4:07

How Would You Feel (Paean) – Ed Sheeran – Con Testo e Traduzione

Rilasciata il 17 febbraio 2017, giorno del suo compleanno, How Would You Feel (Paean) è una canzone estratta da ÷ (Divide), il terzo album di Ed Sheeran, in uscita il 3 marzo. Annunciandola attraverso i suoi profili social, Ed Sheeran ha detto che non è un singolo ma è comunque una delle sue preferite del disco.

How Would You Feel (Paean) segue ai dei due singoli Shape Of You e Castle on the Hill.

Il testo e la traduzione di How Would You Feel (Paean) – in download su iTunes

You are the one, girl – Tu sei l’unica, ragazza
You know that it’s true – Lo sai che è vero
I’m feeling younger – Mi sento più giovane
Every time that I’m alone with you – Ogni volta che sono solo con te

We were sitting in a parked car – Eravamo seduti in un’auto parcheggiata
Stealing kisses in a front yard – Baci rubati in giardino
We got questions we shouldn’t had asked but – Avevamo domande che non avremmo dovuto fare ma

Leggi il resto di questo articolo »