Cerca in M&B Music
ADV eADV
Categorie
Facebook

Articoli marcati con tag ‘traduzioni’

Live and Let Die – Canzone Spot Amazon Prime Video – Testo e Traduzione

Si intitola Live and Let Die la canzone che fa da colonna sonora alla pubblicità di Amazon Prime Video The Grand Tour, la trasmissione con Jeremy Clarkson, Richard Hammond, James May. Link per abbonarsi www.primevideo.com

Pubblicata il 1º giugno 1973, Live and Let Die è la canzone che fa tema portante al film di James Bond Agente 007 – Vivi e lascia morire. Scritta Paul e Linda da McCartney ed eseguita da Wings per l’album omonimo della colonna sonora.

Il testo e la traduzione di Live And Let DiePaul Mccartney & Wings – in download su Amazon

When you were young and your heart was an open book – quando eri giovane e il tuo cuore era un libro aperto
You used to say live and let live – ero uso dire vivi e lascia vivere
– You know you did, you know you did, you know you did – sai di averlo fatto, sai di averlo fatto, sai di averlo fatto
But if this ever-changing world in which we live in – ma in questo mondo in continuo cambiamento nel quale viviamo
Makes you give in and cry – ti fa cedere e piangere
Say live and let die – devi dire “vivi e lascia morire”
Live and let die – vivi e lascia morire
Live and let die – vivi e lascia morire
Live and let die – vivi e lascia morire

Leggi il resto di questo articolo »

Mad about you – Canzone Spot Brosway 2017 – Testo e Traduzione

Brosway presenta il primo episodio del film “Love Odyssey”, una controversa storia d’amore interpretata dalla top model brasiliana Daniela Braga e dall’attore francese Alban Rassier. Regista Carlo A. Sigon. Il protagonista Alban Rassier fa ritorno da un lungo viaggio in mare, per ritrovare un amore che ormai sembrava perso. Il primo episodio del film racconta la riconquista di un grande amore, dei propri ricordi e degli oggetti più cari, come gli inseparabili gioielli Brosway. La pubblicità è girata sullo scenario incontaminato del Conero nelle Marche.

La canzone scelta per fare da colonna sonora allo spot, in onda da metà novembre 2017, si intitola Mad about you, brano estratto da The Magnificent Tree, album del 2000 degli Hooverphonic.

Il testo e la traduzione di Mad about you – in download su Amazon

Feel the vibe, feel the terror, feel the pain – Sentire l’atmosfera, sento il terrore, sentono il dolore
It’s driving me insane – Mi fa uscire pazza
I can’t fake – Non posso fingere
For god sakes why am I – Per l’amor di dio perché
Driving in the wrong lane – Sto guidando nella corsia sbagliata
Trouble is my middle name – Problema è il mio secondo nome
But in the end I’m not too bad – Ma in fine dei conti non sono tanto male
Can someone tell me if it’s wrong to be so mad about you – Qualcuno può dirmi se è sbagliato essere così pazza di te
Mad about you – Pazza di te
Mad – Pazza

Leggi il resto di questo articolo »

NF – Let You Down – Con Testo e Traduzione

In radio dal 24 novembre 2017, Let You Down è una canzone di NF (a.k.a. Nathan Feuerstein, classe ’91). Il brano, estratto dall’album Perception, ha raggiunto oltre 107 milioni di stream su Spotify a meno di due mesi dalla sua pubblicazione, inserendosi così nella serie di successi virali di uno degli artisti rap/alternative più interessanti degli ultimi anni.

Il video di ‘Let You Down’, fortemente autobiografico, è la trasposizione in immagini di una richiesta di aiuto rimasta inevasa, una metafora dura e d’impatto dell’infanzia e dell’adolescenza vissute da Nathan Feuerstein prima di diventare NF.

Il testo e la traduzione di Let You Down – in download su Amazon o iTunes

[Chorus]
Feels like we’re on the edge right now – Sembra che siamo al limite ora
I wish that I could say I’m proud – Vorrei poter dire di essere fiero
I’m sorry that I let you down, let you down – Mi dispiace averti deluso, averti deluso
All these voices in my head get loud – Tutte queste voci nella mia testa urlano
I wish that I could shut them out – Vorrei poterle fermare
I’m sorry that I let you down, let you down – Mi dispiace averti deluso, averti deluso

[Verse 1]
Yeah, I guess I’m a disappointment
Doin’ everything I can, I don’t wanna make you disappointed, it’s annoying
I just wanna make you feel like everything I ever did wasn’t ever tryna make an issue for you, but, I guess the more you
Thought about everything, you were never even wrong in the first place, right? Yeah, I’ma just ignore you
Walking towards you with my head down, lookin’ at the ground, I’m embarrassed for you
Paranoia, what did I do wrong this time? That’s parents for you very loyal?
Shoulda had my back, but you put a knife in it—my hands are full
What else should I carry for you? I cared for you, but

Leggi il resto di questo articolo »

Sam Smith – Palace – Canzone Spot Apple Natale 2017 – Testo e Traduzione

Apple come canzone per la colonna sonora della campagna istituzionale legata al Natale 2017 ha scelto Palace, nona traccia di The Thrill of It All, secondo album in studio di Sam Smith, pubblicato il 3 novembre 2017.

Il titolo della pubblicità è Natale — Magia e ha come protagonisti due ballerini che ballano sotto la neve.

Il testo e la traduzione di Palace – in download su Amazon o Amazon

[Verse 1]
My head is filled with ruins – La mia testa è piena di rovine
Most of them are built with you – La maggior parte di loro le ho costruite con te
Now the dust no longer moves – Ora la polvere non si muove più
Don’t disturb the ghost of you – Non disturba il tuo fantasma
They are empty, they are worn – Sono vuote, sono logore
Tell me what we built this for – Dimmi per cosa lo abbiamo costruito
On my way to something more – Sulla mia strada per qualcosa di più
You’re that one I can’t ignore – Tu sei ciò che non riesco a ignorare

Leggi il resto di questo articolo »

Samuel Storm, The story – Testo e Traduzione Inedito X Factor 2017

Scritta Samuel Storm, Rory Di Benedetto, Rosario Canale e prodotta da Fausto Cogliati
, The story è la canzone inedita che Samuel Storm ha presentato durante il quinto live di X Factor 11.

Significato: Con questo brano Samuel torna a farsi portavoce della propria esperienza, come già aveva fatto durante le Audizioni, portando sul palco di #XF11 una canzone che scioglie ogni nodo nel cuore del concorrente. Il bisogno di amore è il fil rouge che collega ogni singola parola dell’inedito e in cui il calore di Samuel Storm può essere infuso. Più generale, ci rivela inoltre Samuel, che il brano potrebbe essere considerato una “Call For Help”.

Il testo e la traduzione di The story – in download su Amazon o iTunes

This is the story of the boy that cried – Questa è la storia del ragazzo che piangeva
The story of a boy who never had a dad – La storia di un ragazzo che non ha mai avuto un padre
He cried and begged the world to show him what love was – Piangeva e implorava il mondo che gli mostrasse cosa fosse l’amore
He cried until he didn’t know how to stop – Pianse finché non seppe come fermarsi
This is the story of a girl that ran – Questa è la storia di una ragazza che correva
The story of a girl who never had a home – La storia di una ragazza che non ha mai avuto una casa
She cried and begged the world to show her how love was – Piangeva e implorava il mondo che le mostrasse cosa fosse l’amore
She cried until she didn’t know how to stop – Pianse finché non seppe come fermarsi

Leggi il resto di questo articolo »

Maneskin, Chosen – Testo e Traduzione Inedito X Factor 2017

Testo di Damiano David e musica dei Måneskin (Damiano David, Ethan Torchio, Thomas Raggi, Victoria De Angelis), Chosen è la canzone inedita che gruppo ha presentato nel quinto live di X factor 11. Il brano è stato realizzato nel 2016 e nasce dalla sinergia di tutti i membri della band.

Significato: Con questo brano i Måneskin intendono trasmettere al pubblico l’importanza della propria scelta di vita, una scelta consapevole dettata, oltre che dalla passione per la musica, dalla presa di coscienza delle proprie capacità. Chosen è un pezzo dalla grande energia, con un’anima pop che strizza l’occhio al funky.

Il testo e la traduzione di Chosen – in download su Amazon o iTunes

I started when I was 17 and now I’m here brah – Ho iniziato quando avevo 17 anni e ora sono qui
you don’t even know what it means so let me explain yah – Non sai nemmeno cosa significa quindi lascia che ti spieghi
I go far very far from my dreams and now I believe ya – Vado molto lontano dai miei sogni e ora ti credo
But I but I don’t need no money in my jeans to be an artist – Ma io ma non ho bisogno di soldi nei miei jeans per essere un artista
one two three – Uno due tre

This is not music, this is life – Questa non è musica, questa è vita
This is what i live for – Questo è quello per cui vivo
So let me introduce myself cuz I can’t take no more – Quindi lascia che mi presenti perché non ce la faccio più
Here there’s too many stupid people and they have control – Qui ci sono troppi stupidi e hanno il controllo
I got a plan in my mind and i won’t let go – Ho un piano nella mia mente e non mollerò
I ve got a pistol in my head pam pam pam shoot – Ho una pistola in testa pam pam pam sparo
And I don’t wanna hear you so please shut up and now – E non voglio sentirti quindi per favore stai zitto e ora

Leggi il resto di questo articolo »

Lorenzo Licitra, In the name of Love – Testo Inedito X Factor 2017

Scritta da Fortunato Zampaglione e Ashley Wallis per il testo e da Fortunato Zampaglione per la musica, In the name of Love è la canzone inedita che Lorenzo Licitra ha presentato sul palco di X Factor 11 durante il quinto live, andato in onda giovedì 23 novembre 2017.

Spiegazione: Un brano che è un inno all’amore: tutto quello che facciamo nella nostra vita lo facciamo in nome dell’amore perché alla fine l’amore è tutto quello di cui abbiamo bisogno,“Love is all we need” come recita l’inciso. Per Lorenzo “In the name of Love” è l’inizio di un percorso, un nuovo passo verso il pop, un genere che l’artista ha cominciato a sperimentare proprio sul palco #XF1.

Il testo e la traduzione di In the name of Love – in download su Amazon o iTunes

Can you still see the dreams we shared so long ago – Puoi ancora a vedere i sogni che abbiamo condiviso così tanto tempo fa
Lost in the clouds of time, while we took time to grow – Perso tra le nuvole del tempo, mentre prendevamo tempo per crescere
Can you still see the days we stayed and played ourselves – Puoi ancora a vedere i giorni in cui restavamo e giocavamo
In promises of gold for things we did not know – Con promesse d’oro per cose che non sapevamo

Forever young the dreams we share – Per sempre giovani i sogni che condividiamo
Into the night we say a prayer – Nella notte diciamo una preghiera
You are the hand inside my glove – Sei la mano dentro il mio guanto
We make our dream in the name of: – Facciamo il nostro sogno nel nome del

Leggi il resto di questo articolo »

Bambola – Betta Lemme – Testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 10 novembre 2017, Bambola è una canzone di Betta Lemme.

Bambola – in download su Amazon o iTunes

Pour toutes les filles qui viennent et attendent en tombant, tombant. (Ouais) – Per tutte le ragazze che vengono e aspettano cadendo, cadendo. (Sì)
Et tous les gens qui parlent et parlent, c’est des faux charmes, charmes (Ouais) – E tutte le persone che parlano e parlano sono falsi incantesimi, incantesimi (Sì)
Quand tous les soirs tu rêves de lui pendant qu’il dort, dort (Ouais) – Quando ogni notte sogna di lui mentre dorme, dorme (Si)
La vie est faite pour ceux qui vivent, respirent sans cœur – La vita è fatta per chi vive, respira senza cuore

Je sais que l’amour – Conosco quell’amore
N’est pas facile pour – Non è facile per
Les petits coeurs qui battent seuls – I piccoli cuori che battevano da soli
Prends soins de ton coeur – Prenditi cura del tuo cuore
Jouez pas ce jeux – Non giocare a questo gioco
Tu verras – Vedrai

Leggi il resto di questo articolo »

Walk on water – Eminem feat Beyoncé – Con Testo e Traduzione

Il testo e la traduzione di Walk on water – In download su Amazon

[Chorus: Beyoncé & Eminem]
I walk on water – Cammino sull’acqua
But I ain’t no Jesus – Ma non sono nessun Gesù
I walk on water – Cammino sull’acqua
But only when it freezes – Ma solo quando si ghiaccia

[Verse 1: Eminem]
Why are expectations so high? Is it the bar I set? – Perché, le nostre aspettative sono così alte? E questo il limite che ho impostato?
My arms, I stretch, but I cant reach – Le mie braccia, le allungo, ma non ci arrivo
A far cry from it, or it’s in my grasp, but as – Un lamento lontano, ce l’ho in pugno, ma come
Soon as I grab, squeeze – Appena lo afferro, stringo
I lose my grip like the flyin’ trapeze – Perdo la presa come col trapezio volante
Into the dark I plummet, now the skys blackening – Precipito fino alloscurità, ora il cielo si sta oscurando
I know the mark’s high – So che lo standard è elevato
butterflies rip apart my stomach – Le farfalle mi fanno a pezzi lo stomaco
Knowin’ that no matter what bars I come with – Sapendo che non importa quali rime tiro fuori
You’re gonna harp, gripe, and – Arpeggerai, lamentare, e
That’s a hard Vicodin to swallow, so I scrap these – E’ un Vicodin difficile da ingoiare, così accartoccio questo
As pressure increases like khakis – Mentre la pressione sale, come i khakis
I feel the ice cracking, because – Sento il ghiaccio rompersi, perché

Leggi il resto di questo articolo »

World Gone Mad – Bastille – Con Testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 9 novembre 2017, World Gone Mad è una canzone dei Bastille. Il brano fa parte della colonna sonora di Bright film Netflix diretto da David Ayer e che ha come protagonista Will Smith.

Il testo e la traduzione di World Gone Mad – in download su Amazon o iTunes

[Verse 1]
So this is where we are – Quindi questo è dove siamo
It’s not where we had wanted to be – Non è dove avevamo voluto essere
If half the world’s gone mad – Se metà del mondo è diventato pazzo
The other half just don’t care, you see – All’altra metà non importa, vedi

[Pre-Chorus]
You don’t want to f**k with us – Tu non vuoi immischiarti con questo
British to the very last – Britannico fino all’ultimo

Leggi il resto di questo articolo »