Cerca in M&B Music
ADV
Categorie
Facebook

Articoli marcati con tag ‘traduzioni’

Walk On Water – Thirty Seconds to Mars – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 22 agosto 2017, Walk On Water è una canzone dei Thirty Seconds to Mars. E’ il primo inedito della band da Love, Lust, Faith and Dreams, album del 2013. Jared Leto, Shannon Leto e Tomo Milicevic avevano annunciato l’uscita del singolo con un tweet a giugno.

Sul significato del testo Jared Leto racconta: “Walk On Water è una canzone per tutti noi. È una canzone sulla libertà, sulla sopravvivenza, sul cambiamento e sul combattere per quello in cui si crede. è un brano pieno di ottimismo e speranza, qualcosa che fa parte profondamente del sogno Americano

La scritta che appare all’inizio del video ufficiale riporta: Everything you are about to see happened on a single day in the United States of America. July 4th, 2017.

Il testo e la traduzione di Walk On Water – in download su iTunes

(Do you believe?) Walk on water – (Credi?) Cammina sull’acqua

Can you even see what you’re fighting for? – Puoi anche vedere quello per cui stai combattendo?
Bloodlust and a holy war – Sete di sangue e una guerra santa
Listen up, hear the patriots shout: – Ascolta, ascolta il grido dei patrioti:
“Times are changing” – “I tempi stanno cambiando”
In the end, the choice was clear – Alla fine, la scelta era chiara
Take a shot in the face of fear – Spara in faccia alla paura
Fist up in the fiery light – Colpisci nella luce ardente
Times are changing – I tempi stanno cambiando

Leggi il resto di questo articolo »

Eyes on the highway – Robbie Williams – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 10 agosto 2017, Eyes On The Highway è una canzone di Robbie Williams che anticipa Under The Radar Volume 2, collezione di b-sides, demos e rarities continuazione del Volume 1, pubblicato nel 2014. Il brano viene reso immediatamente disponibile per chi preordina l’album, disponibile a partire da novembre 2017, su shop.robbiewilliams.com.

Il testo e la traduzione di Eyes on the highway

It’s the end of the movie and your story’s been told – È la fine del film e la tua storia è stata raccontata
No one’s unhappy and no one got old – Nessuno è infelice e nessuno è invecchiato
And your heart doesn’t break and it won’t weigh a ton – E il tuo cuore non è infranto e non peserà una tonnellata
And life is just a sitcom and that’s not the atom bomb – E la vita è solo una sitcom e questa non è una bomba atomica
You’re a soul survivor ‘cause your soul survived – Sei un sopravvissuto dell’anima perché la tua anima è sopravvissuta
The first to understand it, the last one alive – Il primo a capirlo, l’ultimo ancora vivo
And you know we live forever ‘cause that’s just how it goes – E tu sai che viviamo per sempre perché è proprio così che va
‘Til we all remember what everybody knows – Finché ricordiamo quello che tutti sanno

Leggi il resto di questo articolo »

She’s On My Mind – JP Cooper – Con Testo e Traduzione

She’s On My Mind è una canzone di JP Cooper, anticipa Raised Under Grey Skies, suo primo album disponibile a partire dal 22 settembre 2017. Autori del brano, pubblicato il 4 agosto, sono Benjamin Hudson, John Paul Cooper, Jon Cobbe Hume, Teemu Brunila.

Nel disco anche September Song, pubblicata nel novembre 2016.

Il testo e la traduzione di She’s On My Mind – in download su iTunes o Amazon

She’s on my mind, she’s on my mind – Lei è nella mia mente, lei è nella mia mente
She’s on my mind, she’s on my mind – Lei è nella mia mente, lei è nella mia mente
I can’t sleep at night – Non posso dormire di notte
‘Cause she ain’t by my side – Perché lei non è al mio fianco

I’ve seen a lot of pretty faces – Ho visto molte belle facce
Ain’t nobody like you – Nessuna è come te
And I’ve never had a love like – E non ho mai avuto un amore come
The one we knew – Quello che conoscevamo
Tell me why I had to play the clown – Dimmi perché ho dovuto giocare a fare il pagliaccio
Always messing around – Sempre a perdere tempo
Can’t stop thinking how I let you down, down, down – Non riesco a smettere di pensare a come ti ho delusa…

Leggi il resto di questo articolo »

London Calling – The Clash – Testo Traduzione e Significato

Pubblicata come singolo il 7 dicembre 1979, London Calling è una canzone estratta dall’omonimo doppio dei The Clash. Il brano è scritto da Joe Strummer e Mick Jones. Nel 2009 Bruce Springsteen ne ha fatto una rilettura in apertura per il suo concerto all’Hard Rock Calling a Londra (l’album live tratto da quell’esperienza si chiama appunto London Calling).

Nel testo c’è tutta la preoccupazione dell’autore sugli eventi mondiali di quel periodo, il riferimento ad un “errore nucleare” è all’incidente a Three Mile Island, dello stesso anno (1979). Strummer ha detto “Ci sentivamo come se stessimo lottando per non scivolare da una discesa o da qualcosa, attaccandosi con le unghie. E non c’era nessuno che ci potesse aiutare”. Il titolo è un richiamo alla frase radio BBC World Service ripeteva quando durante la seconda guerra mondiale trasmetteva nei paesi occupati.

London Calling è uno dei brani che fanno parte della colonna sonora del film 2017 con Charlize Theron Atomica Bionda.

Il testo e la traduzione di London Calling – in download su Amazon o iTunes

London calling to the faraway towns – Londra chiama le città lontane
Now that war is declared and battle come down – Ora questa guerra è dichiarata e la battaglia inizia
London calling to the underworld – Londra chiama gli inferi
Come out of the cupboard, all you boys and girls – Uscite dall’armadio, tutti voi ragazzi e ragazze
London calling, now don’t look to us – Londra chiama, ora non badate a noi
Phony beatlemania has bitten the dust – La falsa Beatlemania morde la polvere
London calling, see we ain’t got no swing – Londra chiama, guardate che non abbiamo swing
Except for the ring of that truncheon thing – Tranne il roteare di quel manganello
The ice age is coming, the sun is zooming in – L’era glaciale sta per arrivare, il sole sta precipitando
Meltdown expected the wheat is growing thin – L’attesa fusione, il grano cresce male
Engines stop running but I have no fear – I motori si fermano ma io non ho paura

Leggi il resto di questo articolo »

I Believe I Can Fly – R. Kelly – Con Testo e Traduzione

I Believe I Can Fly è una canzone di R. Kelly. E’ stata scritta per la colonna sonora del film Space Jam e successivamente inserita in R., terzo album in studio del cantante statunitense.

I Believe I Can Fly – in download su Amazon o iTunes

I used to think that I could not go on – Pensavo che non sarei riuscito ad andare avanti
And life was nothing but an awful song – E la vita non era altro che una canzone terribile
But now I know the meaning of true love – Ma ora conosco il significato del vero amore
I’m leaning on the everlasting arms – Mi appoggio sulle braccia eterne

If I can see it, then I can do it – Se posso vederlo, allora posso farlo
If I just believe it, there’s nothing to it – Se ci credo, non c’è niente

Leggi il resto di questo articolo »

Without You – Avicii feat. Sandro Cavazza – Con Testo e Traduzione

Without You è una delle sei canzoni che fanno parte di Avīci (01), EP di Avicii pubblicato l’11 agosto 2017. Al brano collabora Sandro Cavazza, voce di molti altri grandi successi del Dj.

L’Ep contiene 6 brani inediti e caratterizzati da grandi collaborazioni, oltre a quella con Sandro Cavazza, Rita Ora, Billy Raffoul e Vargas & Lagola.

Il testo e la traduzione di Without You – in download su iTunes o Amazon

[Verse 1]
You said that we would always be – Hai detto che sarebbe stato per sempre
Without you I feel lost at sea – Senza di te mi sento sperso in mare
Through the darkness you’d hide with me – Che ti saresti nascosta nell’oscurità con me
Like the wind we’d be wild and free – Che come il vento saremmo stati selvaggi e liberi

[Pre-Chorus]
You said you’d follow me anywhere – Hai detto che mi avresti seguito dovunque
But your eyes… tell me you won’t be there – Ma i tuoi occhi… mi dicono che non sarai lì

Leggi il resto di questo articolo »

Younger Now – Miley Cyrus – Con Testo e Traduzione

Younger Now è una canzone di Miley Cyrus, prima traccia e lead single dell’album omonimo disponibile a partire dal 29 settembre 2017. Il singolo, publicato venerdì 18 agosto, è scritto dalla stessa Miley Cyrus e Oren Yoel, che ne è anche il produttore. Younger Now è il sesto album di studio della cantautrice statunitense. Il brano segue al successo di Malibu, pubblicata l’11 maggio 2017.

Il testo e la traduzione di Younger Now – in download su iTunes

[Verse 1]
Feels like I just woke up – Mi sento come appena svegliata
Like all this time I’ve been asleep – Come se tutto questo tempo fossi stata addormentata
Even though it’s not who I am – Anche se non sono fatta così
I’m not afraid of who I used to be – Non ho paura di quello che ero

[Chorus]
No one stays the same – Nessuno rimane lo stesso
You know what goes up must come down – Sai che ciò che sale deve scendere
Change is a thing you can count on – Il cambiamento è una cosa su cui puoi contare
I feel so much younger now – Mi sento così giovane ora

Leggi il resto di questo articolo »

Friends – Justin Bieber feat BloodPop – Testo e Traduzione

Pubblicata il 17 agosto 2017, Friends è una canzone di Justin Bieber in collaborazione con il produttore BloodPop. E’ scritta da Bieber, Julia Michaels, Justin Tranter e BloodPop, prodotta da Josh Gudwin e BloodPop. È il primo singolo di Bieber in uscita da oltre un anno, il precedente è Company, estratto nel marzo 2016 dall’album Purpose.

Il testo e la traduzione di Friends – In download su iTunes o Amazon

(BloodPop)

[Verse 1: Justin Bieber]
I was wonderin’ ‘bout your mama – Mi stavo chiedendo di tua mamma
Did she get that job she wanted? – Ha avuto quel lavoro che voleva?
Sell that car that gave her problems? – Ha venduto quella macchina che le dava problemi?
I’m just curious ‘bout her, honest – Sono solo curioso su di lei, sono sincero

[Pre-Chorus: Justin Bieber]
Know you’re wonderin’ why I been callin’? – So che ti stai chiedendo perché ti stia chiamando
Like I got ulterior motives – Come avessi altri motivi
I know we didn’t end this so good – So che non ci siamo lasciati così bene
But you know we had something so good – Ma tu sai che avevamo qualcosa di così buono

Leggi il resto di questo articolo »

Candle in the Wind 1997 Lady Diana – Elton John – Testo e Traduzione

Candle in the Wind è una canzone scritta da Elton John per la musica e Bernie Taupin per il testo. Pubblicata nel 1974 celebrava Marilyn Monroe come modello di una morte prematura all’apice di una carriera artistica. Nel 1997, in occasione della morte di Lady Diana Spencer, della quale Elton John era molto amico, ne incise un riadattamento che cantò al funerale della principessa. Questa versione è anche il secondo singolo più venduto di tutti i tempi (il più venduto è White Christmas di Bing Crosby).

Il testo e la traduzione di Candle in the Wind nella versione dedicata a Lady Diana – in download su iTunes o Amazon

[Verse 1]
Goodbye England’s rose – Addio rosa d’Inghilterra
May you ever grow in our hearts – Che tu possa sempre crescere nei nostri cuori
You were the grace that placed itself – Sei stata la grazia che si è posta
Where lives were torn apart – Dove le vite erano straziate
You called out to our country – Hai chiamato il nostro paese
And you whispered to those in pain – E hai sussurrato ai sofferenti
Now you belong to heaven – Ora appartieni al cielo
And the stars spell out your name – E le stelle sillabano il tuo nome

Leggi il resto di questo articolo »

Don’t Go Breaking My Heart – Elton John e Kiki Dee – Con Testo e Traduzione

Scritta da Elton John e Bernie Taupin sotto gli pseudonimi di Ann Orson e Carte Blanche, Don’t Go Breaking My Heart è una canzone cantata in duetto da Elton John e Kiki Dee. Il brano non fu mai incluso in alcun album di studio.

Successo mondiale, Don’t Go Breaking My Heart fu il primo numero uno di Elton John nel Regno Unito. John e Dee la interpretarono al Wembley Stadium durante Live Aid.

Nel 1993 fu registrata nuovamente ma questa volta in duetto con RuPaul e prodotta da Giorgio Moroder, riarrangiato in una nuova chiave dance.

Don’t Go Breaking My Heart – in download su Amazon o iTunes

[Verse 1]
Don’t go breaking my heart – Non spezzarmi il cuore
I couldn’t if I tried – Non ci riuscirei neanche volendo
Honey if I get restless – Dolcezza se mi sento inquieto
Baby you’re not that kind – Piccola tu non sei quel tipo
Don’t go breaking my heart – Non spezzarmi il cuore
You take the weight off me – Mi togli il peso di dosso
Honey when you knock on my door – Dolcezza quando bussi alla mia porta
I gave you my key – Ti ho dato la mia chiave

Leggi il resto di questo articolo »