Cerca in M&B Music
Facebook
ADV
Categorie

Articoli marcati con tag ‘traduzioni’

All Time Low – Jon Bellion – Con Testo e traduzione

Disponibile a partire dal 13 maggio 2016, All Time Low è un singolo estratto da The Human Condition, album di debutto del cantante americano Jon Bellion. Bellion ha prodotto e co-scritto la canzone insieme a Mark Williams, Raul Cubiña, e Travis Mendes.

Il testo della canzone racconta di quanto si può essere depressi (giù) dopo la rottura di una relazione.

Il testo e la traduzione di All Time Low – in download su iTunes

I, was the knight in shining armor in your movie – Io, ero il cavagliere nella brillante armatura nel tuo film
Would put your lips on mine and love the aftertaste – Vuoi mettere le labbra sulle mie e amare il gusto che viene dopo
Now I’m a ghost, I call your name, you look right through me – Ora, sono un fantasma, chiamo il tuo nome, vedi attraverso me
You’re the reason I’m alone and masturbate – Sei la ragione per cui sono solo e mi ma***rbo

I, I’ve been trying to fix my pride – Io, ho provato a sistemare il mio orgoglio
But that shit’s broken, that shit’s broken – Ma quella m***a è rotta, quella m***a è rotta
Lie (lie, lie), lie, lie, I try to hide – Bugia, bugia, io tento di nascondere
But now you know it – Ma tu ora lo sai

Leggi il resto di questo articolo »

Black Betty – Canzone Spot Actimel 2017 – Con Testo e Traduzione

E partita a gennaio 2017 una nuova pubblicità Actimel con protagonista un operaio che usa un martello pneumatico e alla fine guida uno scavatore. A fare da colonna sonora a questo nuovo spot è Black Betty nella versioni incisa nel 1977 dai Ram Jam, pubblicata nel loro primo album omonimo.

Il brano è spesso utilizzato in film, serie televisive, videogiochi spot pubblicitari. Tra i quali il film Shanty Tramp del 1967, Blow, Super Troopers, Basic, Miss F.B.I. – Infiltrata speciale, Indovina chi, Hazzard, Poliziotti Fuori. Tra gli spot quello del 2011 della Volkswagen Beetle. Tra i videogiochi Need for Speed: Underground 2, Tony Hawk’s Underground, Guitar Hero World Tour, 2006 FIFA World Cup e Rayman Legends.

Il testo e la traduzione di Black Betty nella versione dei Ram Jam – in download su iTunes

Whoa, Black Betty (bam-ba-lam)
Whoa, Black Betty (bam-ba-lam)
Black Betty had a child (bam-ba-lam)
The damn thing gone wild (bam-ba-lam)
She said “I’m worryin’ outta mind” (bam-ba-lam)
The damn thing gone blind (bam-ba-lam)
I said Oh, Black Betty (bam-ba-lam)
Whoa, Black Betty (bam-ba-lam)

Leggi il resto di questo articolo »

Shape of you – Ed Sheeran – Con Testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 6 gennaio 2017, Shape of you è, insieme a Castle on the hill, uno dei due singoli di Ed Sheeran che hanno stabilito il record di streaming in un giorno superando gli oltre 13 milioni nelle prime 24 ore. Shape of you 6.868.642 streaming, Castle on the Hill 6.168.395.

I due singoli dominano le classifiche di tutto il mondo, al n.1 e al n.2 della classifica di Spotify Globale, Italia compresa, con oltre 25 milioni di streaming in 48 ore, al n.1 e al n.2 contemporaneamente su iTunes in 118 Paesi, su Apple Music e nell’aerplay in Uk . I Lyric video delle due canzoni hanno raggiunto oltre 10 milioni di visualizzazioni nelle prime 24 ore e oltre 28 milioni di visualizzazioni in 48 ore.

Shape of you è scritta dallo stesso Ed, Johnny Mcdaid e Steve Mac. Il brano viene descritto come un’estensione di quel tipico suono per il quale Sheeran è diventato famoso in tutto il mondo e che gli ha permesso di distinguersi tra gli artisti della sua generazione.

Il testo e la traduzione di Shape of you – in download su iTunes

[Verse 1]
The club isn’t the best place to find a lover – Il club non è il posto migliore dove trovare un amore
So the bar is where I go – Quindi il bar è dove me ne vado
Me and my friends at the table doing shots – Io e i miei amici al tavolo ci facciamo dei bicchierini
Drinking fast and then we talk slow – Bevendo velocente e poi parlando lentamente
Come over and start up a conversation with just me – Vieni e inizia a parlare solo con me
And trust me I’ll give it a chance now – E credimi gli darò una possibilità adesso
Take my hand, stop – Prendi la mia mano, fermati
Put Van The Man on the jukebox – Metti Van The Man nel jukebox
And then we start to dance – E poi inizia a ballare
And now I’m singing like – E ora io canto così

Leggi il resto di questo articolo »

Don’t you worry bout a thing – Con testo e Traduzione

Scritta, prodotta e registrata da Stevie Wonder, Don’t You Worry ‘Bout a Thing è il terzo singolo estratto da Innervisions, pubblicato nel 1973.

Negli anni la canzone è stata oggetto di molte cover, tra le quali quella di The Main Ingredient, degli Incognito, dei Cluster, di John Legend, la cui versione prodotta da will.i.am fu inserita nella colonna sonora del film Hitch – Lui sì che capisce le donne e nel 2016 quella di Tori Kelly per la colonna sonora del film d’animazione Sing.

Il testo e la traduzione di Don’t you worry bout a thing

Everybody’s got a thing – Ognuno ha una cosa
But some don’t know how to handle it – Ma alcuni non sanno come gestirla
Always reachin’ out in vain – Sempre afferrati inutilmente
Just taking the things not worth having but – Basta prendere le cose che non vale la pena avere, ma

Don’t you worry ‘bout a thing – Non ti preoccupare di niente
Don’t you worry ‘bout a thing, mama – Non ti preoccupare di niente, mamma
‘Cause I’ll be standing on the side – Perché io sarò al tuo fianco
When you check it out – Quando controllerai

Leggi il resto di questo articolo »

Hear Me Now – Alok, Bruno Martini feat. Zeeba – Con Testo e Traduzione

In radio ufficialmente da venerdì 6 gennaio 2017, Hear Me Now è un singolo dei dj/producer brasiliani Alok e Bruno Martini feat. Zeeba.

La canzone conta già oltre 22 milioni di stream su Spotify ed è accompagnato da un video uffiale che ha già raggiunto 15 milioni di visualizzazioni.

Il testo e la traduzione di Hear Me Now – in download su iTunes

If get you to hear me now – Se mi senti ora

Know you’ll get stronger – Sappi che sarai più forte
When you get older, oh – Quando invecchierai, oh
Just don’t shrug your shoulders – Solo non alzare le spalle
When you get older – Quando invecchierai

Things aren’t easy – Le cose non sono facili
So just believe me now – Quindi credi solo a me ora
If you don’t keep it cool now – Se non stai calmo ora
You’ll never make a sound – Non farai mai un suono

Leggi il resto di questo articolo »

Just Like a Child – Spot C’è posta per te 2017 – Con Testo e Traduzione

Just Like a Child è l’undicesima traccia di Higher Than Here, quarto album di studio di James Morrison, pubblicato il 30 ottobre 2015 e anticipato dal singolo Demons, pubblicato il 4 settembre dello stesso anno.

Just Like a Child è la canzone scelta per fare da colonna sonora al promo di C’è posta per te, programma di Maria De Filippi in onda su Canale 5 a partire dal 7 gennaio 2017.

Il testo e la traduzione di Just Like a Child – in download su iTunes

[Verse 1: James Morrison]
I keep holding onto time – Continuo a restare attaccato al tempo
Cause it moves so fast – Perché si muove così velocemente
Keep believing in a dream – Continuo a credere in un sogno
Even though I know it won’t last – Nonostante sappia che non durerà
Always looking to the stars – Guardando sempre alle stelle
I follow no man’s plan – Non seguo il piano di nessun uomo
I do the best I can – Faccio il meglio che posso

Leggi il resto di questo articolo »

Olly Murs – Years & Years – Con Testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 9 dicembre 2016, Years & Years è il quarto singolo estratto da 24 HRS, quinto album in studio del vincitore di X Factor UK 2009 Olly Murs, pubblicato l’11 novembre.

La canzone racconta di una separazione che non ha lasciato l’amaro in bocca e che, anzi, sembrerebbe essere stato il lasciapassare verso un futuro migliore per i protagonisti.

Il testo e la traduzione di Years & Years – in download su iTunes

[Verse 1]
When I’m alone, in the dark – Quando sono da solo, nell’oscuritá
I paint a picture inside my mind – Dipingo una foto nella mia mente
Of all the things that I wanted – Di tutte le cose che volevo
But I never thought I would find – Ma non ho mai pensato le avrei trovate
And it blows my mind – E brilla nella mia mente
Because there you are by my side – Perché ci sei tu accanto a me
Maybe you know, maybe you don’t – Forse lo sai, forse no
But it’s a question I have to ask – Ma è una domanda che devo farti
I know we’re young, and we got life – So che siamo giovani e abbiamo una vita (davanti)
But life always goes so fast – Ma la vita scorre sempre veloce
But while you’re mine – Ma mentre sei mia
Yeah, it feels like time’s on our side – Sì, sembra che il tempo sia dalla nostra parte

Leggi il resto di questo articolo »

Not Easy – Alex Da Kid Feat X Ambassadors Elle King & Wiz Khalifa – Testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 21 ottobre 2016, Not Easy è il singolo di debutto del produttore discografico britannico Alex Da Kid, che per questa canzone si è avvalso della collaborazione di Elle King, X Ambassadors e Wiz Khalifa.

Alex Da Kid, al secolo Alexander Grant, ha prodotto diversi brani di successo per artisti e gruppi di fama mondiale come Dr. Dre (I Need a Doctor), Nicki Minaj (Massive Attack), B.o.B (Airplanes), Eminem feat. Rihanna (Love the Way You Lie) e Imagine Dragons (Radioactive). Ha inoltre collaborato con Reeve Carney, Michelle Williams, Lupe Fiasco, Cheryl Cole, Skylar Grey e altri.

Il testo e la traduzione di Not Easy – in download su iTunes

[Chorus: Sam Harris]
It’s not easy – Non è facile
No, it’s not easy – No, non è facile
It’s not easy breaking your heart – Non è facile spezzarti il cuore
It’s not easy – Non è facile
No, it’s not easy – No, non è facile
It’s not easy breaking your heart – Non è facile spezzarti il cuore

Leggi il resto di questo articolo »

I Don’t Wanna Live Forever – ZAYN e Taylor Swift – Con Testo e Traduzione

Disponibile a partire dal 9 dicembre 2016, I Don’t Wanna Live Forever è una canzone scritta da Taylor Swift, Sam Dew e Jack Antonoff e registrata da ZAYN e Taylor Swift per la colonna sonora di Cinquanta sfumature di nero, sequel di Cinquanta sfumature di grigio e l’adattamento cinematografico del romanzo Cinquanta sfumature di nero di E. L. James.

Il film è distribuito nelle sale cinematografiche statunitensi a partire dal 10 febbraio 2017.

Il testo e la traduzione di I Don’t Wanna Live Forever – in download su iTunes

[Zayn:]
Been sittin’ eyes wide open behind these four walls, hopin’ you’ll call – Sono rimasto seduto con gli occhi aperti dietro queste quattro mura, sperando che tu chiamassi
It’s just a cruel existence like it’s no point hopin’ at all – E’ semplicemente una vita crudele come se non ci fosse più nessuna speranza

Baby, baby, I feel crazy – Baby, baby, sto impazzendo
Up all night, all night and every day – Sveglio tutta la notte, tutta la notte e tutto il giorno
Give me somethin’, oh, but you say nothin’ – Dammi qualcosa, oh, ma non dici niente
What is happenin’ to me? – Cosa mi sta succedendo?

Leggi il resto di questo articolo »

Don’t Let The Sun Go Down On Me – Elton John & George Michael – Con Testo e Traduzione

Don’t Let the Sun Go Down on Me è una canzone di Elton John (testo di Bernie Taupin). È inserita in Caribou, decimo album dell’artista britannico, pubblicato il 28 giugno 1974.

Il 25 marzo 1991, in occasione di un concerto al Wembley Stadium di Londra, Elton John eseguì il brano in duetto con George Michael (i due avevano già eseguito il brano al Live Aid nel 1986), versione che fu poi rilasciata come singolo.

Don’t Let The Sun Go Down On Me è inserita anche in Ladies & Gentlemen, Best of di George Michael pubblicato nel 1998.

Il testo e la traduzione di Don’t Let The Sun Go Down On MeiTunes

I can’t light no more of your darkness – Non riesco più a illuminare la tua oscurità
All my pictures seem to fade to black and white – Tutte le mie foto sembrano sfumare dal nero al bianco
I’m growing tired and time stands still before me – Mi sto stancando e il tempo si ferma davanti a me
Frozen here on the ladder of my life – Congelato qui sulla scala della mia vita

Too late to save myself from falling – Troppo tardi per salvarmi dalla caduta
I took a chance and changed your way of life – Ho colto l’occasione e cambiato il tuo modo di vivere
But you misread my meaning when I met you – Ma hai frainteso le mie intenzioni quando ti ho incontrato
Closed the door and left me blinded by the light – Chiudendo la porta e lasciandomi abbagliato dalla luce

Leggi il resto di questo articolo »