Sheryl Crow – If It Makes You Happy – °/ testo e traduzione

If It Makes You Happy di Sheryl Crow è il singolo estratto dall’album del 1996 che porta lo stesso nome della cantante statunitense. Il brano raggiunse la decima posizione della Billboard Hot 100 pop chart negli USA e le valse l’assegnazione del Best Female Rock Vocal Performance ai Grammy Awards del 1997.

youtube

Il testo e la traduzione di If It Makes You Happy

I’ve been long, a long way from here
(Sono stata lontano, molto lontano da qui)
Put on a poncho, played for mosquitos,
(indossando un poncho, lottando con le zanzare)
And drank til I was thirsty again
(E ubriacandomi fino ad avere sete ancora)
We went searching through thrift store jungles
(Siamo andati alla ricerca attraverso foreste rigogliose)
Found Geronimo’s rifle, Marilyn’s shampoo
(Trovando il fucile di Geronimo, lo Shampoo di Marilyn)
And Benny Goodman’s corset and pen
(e il busto e la penna di Benny Goodman)

Well, o.k. I made this up
(Bene, ok questo l’ho fatto)
I promised you I’d never give up
(Ti ho promesso che non avrei mai rinunciato)

If it makes you happy
(Se ti rende felice)
It can’t be that bad
(Questo non può essere quello cattivo)
If it makes you happy
(Se ti rende felice)
Then why the hell are you so sad
(Allora perchè diavolo sei così triste)

You get down, real low down
(sei giù di morale, veramente giù)
You listen to Coltrane, derail your own train
(Ascolti Coltrane, fai deragliare il tuo treno)
Well who hasn’t been there before?
(Beh, chi è stato là prima?)
I come round, around the hard way
(Giro intorno, intorno al modo difficile)

Bring you comics in bed, scrape the mold off the bread
(Portandoti i fumetti a letto, togliendoti la muffa dal pane)
And serve you french toast again
(E servendoti un altro toast)
Well, o.k. I still get stoned
(Beh, ok, sono ancora ubriaca)
I’m not the kind of girl you’d take home
(Non sono il tipo di ragazza che porteresti a casa)

If it makes you happy
(Se ti rende felice)
It can’t be that bad
(Questo non può essere quello cattivo)
If it makes you happy
(Se ti rende felice)
Then why the hell are you so sad
(Allora perchè diavolo sei così triste)

(X 2)

We’ve been far, far away from here
(Siamo stati luntani, molto lontani da qui)
Put on a poncho, played for mosquitos,
(indossando un poncho, lottando con le zanzare)
And everywhere in between
(E ovunque)
Well, o.k. we get along
(Beh, ok, ce la siamo cavata)
So what if right now everything’s wrong?
(Così cosa importa se il giusto ora è tutto sbagliato?)

If it makes you happy
(Se ti rende felice)
It can’t be that bad
(Questo non può essere quello cattivo)
If it makes you happy
(Se ti rende felice)
Then why the hell are you so sad
(Allora perchè diavolo sei così triste)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *