Frank Sinatra – Have yourself a merry little Christmas – Con Testo e Traduzione

Scritta nel 1943 da Hugh Martin e da Ralph Blane ed incisa per la prima volta da Judy Garland – che la interpretò nel film Incontriamoci a Saint-Louis (Titolo originale Meet Me in Saint-Louis) – Have yourself a merry little Christmas è diventata famosa sopratutto per la versione, leggermente rivista nel testo, incisa da Frank Sinatra nel 1947 (la rifarà poi nel 1957 e 1963).

Ne esistono infinite cover, tra queste quella di Michael Bublé, che nel 2011 ha inserito il brano nella sua raccolta di canzoni natalizie intitolata Christmas.

youtube

Il testo e la traduzione di Have yourself a merry little Christmas

Have yourself a merry little Christmas – Passate un felice Natale
Let your heart be light – Lasciate che il vostro cuore sia leggero
From now on, our troubles will be out of sight – Da ora in poi, i nostri problemi saranno distanti

Have yourself a merry little Christmas – Passate un felice Natale
Make the yule-tide gay – Rendi le festività spensierate
From now on, our troubles will be miles away – Da ora in poi, i nostri problemi saranno lontani miglia

Here were are as in olden days – Eccoci qui come ai vecchi tempi
Happy golden days of yore – I felici giorni dorati di un tempo
Faithful friends who are dear to us – Amici fedeli che ci sono cari
Gather near to us once more – Ancora una volta a noi riuniti

Through the years we all will be together – Nel corso degli anni saremo tutti insieme
If the fates allow – Se il destino lo consentirà
Hang a shining star upon the highest bough – Appendi una stella scintillante sul ramo più alto
And have yourself a merry little Christmas now – E passa un felice Natale

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *