Stromae – Tous Les Memes – °/ Testo e Traduzione

Pubblicata il 18 dicembre 2013 Tous Les Mêmes è il terzo singolo estratto da Racine Carrée, secondo album studio del cantautore belga Stromae, uscito il 16 agosto 2013.

Nel video ufficiale il cantante impersona sia la parte dell’uomo che quella della donna e mostra le varie osservazioni stereotipate che fanno le donne sugli uomini, accompagnati nel video da segnali non verbali.

youtube

Il testo di Tous Les Memes (che significa Tutti uguali) – Link per scaricarla da

Vous les hommes êtes tous les mêmes – Voi uomini siete tutti uguali
Macho mais cheap – Maschilisti ma dozzinali
Bande de mauviettes infidèles – Banda di codardi infedeli
Si prévisibles, non je ne suis pas certaine, que tu m’mérites – Così previsibili, no non sono sicura, che mi meriti
Z’avez d’la chance qu’on vous aime – Voi avete la fortuna di essere amati
Dis-moi “Merci” – dimmi “Grazie”

[Refrain]
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement – Appuntamento, appuntamento, appuntamento al prossimo pagamento
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles – appuntamento, appuntamento appuntamento al prossimo ciclo

[Couplet 2]
Cette fois c’était la dernière – Questa volta è stato l’ultima
Tu peux croire que c’est qu’une crise – Tu puoi credere che sia una crisi
Matte une dernière fois mon derrière, il est à côté de mes valises – guarda un’ultima volta il mio posteriore, è di fianco alle mie valigie
Tu diras au revoir à ta mère, elle qui t’idéalise – dirai arrivederci a tua madre, lei che ti idealizza
Tu n’vois même pas tout c’que tu perds – non vedi nemmeno cosa perdi
Avec une autre ce serait pire – Con un’altra sarebbe peggio
Quoi toi aussi tu veux finir maintenant? – che anche tu vuoi smetterla ora?
C’est l’monde à l’envers! – E’ il mondo alla rovescia!
Moi je l’disais pour t’faire réagir seulement… toi t’y pensais – lo dicevo solo per farti reagire… cosa credevi?

[Pont]
Moche ou bête, c’est jamais bon! – Brutta o stupida, non va mai bene!
Bête ou belle, c’est jamais bon! – Stupida o bella, non va mai bene!
Belle ou moi, c’est jamais bon! – Bella o io, non va mai bene!
Moi ou elle, c’est jamais bon! – Io o lei, non va mai bene!

[Refrain]

[Outro]
Tous les mêmes, tous les mêmes – Tutti uguali, Tutti uguali
Tous les mêmes et y’en a marre (x3) – Tutti uguali e io non ne posso più

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *