Take Me To Church – Hozier – Canzone Spot Cuffie Beats by Dre – Testo e Traduzione

Take Me to Church è una canzone dell’artista irlandese Hozier, rilasciata come singolo il 13 settembre 2013 e inserita nell’EP con lo stesso titolo. E’ inoltre la prima traccia del primo album di Hozier, dal titolo omonimo.

Il brano è stato scelto per fare da colonna sonora delle cuffie Beats by Dre, con protagonista il giocatore americano di pallacanestro LeBron James.

Take Me To Church - Hozier

Il testo e la traduzione di Take Me To Church – link per il download su iTunes

My lover’s got humour – Il mio amore ha il senso dell’umorismo
She’s the giggle at a funeral – è la risatina al funerale
Knows everybody’s disapproval – sa che tutti disapprovano
I should’ve worshiped her sooner – avrei dovuto onorarla

If the heavens ever did speak – Se i cieli potessero mai parlare
She’s the last true mouthpiece – lei è l’ultima portavoce
Every Sunday’s getting more bleak – ogni domenica diventa più cupo
A fresh poison each week – un fresco veleno ogni settimana

‘We were born sick,’ you heard them say it – “siamo nati malati” li senti dire

My Church offers no absolutes – La mia Chiesa non offre assoluzioni
She tells me, ‘Worship in the bedroom.’ – mi dice “prega in camera da letto”
The only heaven I’ll be sent to – l’unico paradiso dove verrò spedito
Is when I’m alone with you — è quando sono solo con te

I was born sick – Sono nato malato
But I love it – ma lo amo
Command me to be well – ordinami di stare bene
Amen Amen Amen Amen – Amen Amen Amen Amen

Take me to church – Portami in chiesa
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies – pregherò come un cane davanti al reliquiario delle tue bugie
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife – ti dirò i miei peccati e potrai affilare il tuo coltello
Offer me that deathless death – offrimi quella morte senza morte
Good God, let me give you my life – buon Dio, lascia che ti dia la mia vita

If I’m a pagan of the good times – Se sono un pagano dei vecchi tempi
My lover’s the sunlight – il mio amore è la luce del sole
To keep the Goddess on my side – per tenere la Dea al mio fianco
She demands a sacrifice – lei chiede un sacrificio

Drain the whole sea – Asciuga il mare intero
Get something shiny – prendi qualcosa di scintillante
Something meaty for the main course – qualcosa di sostanzioso per il pasto principale
That’s a fine looking high horse – è un bel cavallo alto
What you got in the stable? – cos’hai nella stalla?
We’ve a lot of starving faithful – abbiamo tanti fedeli affamati

That looks tasty – Sembra gustoso
That looks plenty – sembra tanto
This is hungry work – è un lavoro da affamati

Take me to church – Portami in chiesa
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies – pregherò come un cane davanti al reliquiario delle tue bugie
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife – ti dirò i miei peccati e potrai affilare il tuo coltello
Offer me that deathless death – offrimi quella morte senza morte
Good God, let me give you my life – buon Dio, lascia che ti dia la mia vita

No Masters or Kings – Nessun Maestro o Re
When the Ritual begins – quando inizia il Rituale
There is no sweeter innocence than our gentle sin – non c’è nessuna innocenza più dolce del nostro lieve peccato

In the madness and soil of that sad earthly scene – Nella follia e nel suolo di quella scena terrena
Only then I am Human – solo allora sarò Umano
Only then I am Clean – solo allora sarò Pulito
Amen. Amen. Amen. Amen – Amen. Amen. Amen. Amen

Take me to church – Portami in chiesa
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies – pregherò come un cane davanti al reliquiario delle tue bugie
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife – ti dirò i miei peccati e potrai affilare il tuo coltello
Offer me that deathless death – offrimi quella morte senza morte
Good God, let me give you my life – buon Dio, lascia che ti dia la mia vita

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *