Under the Bridge – Red Hot Chili Peppers – Testo e Traduzione

Pubblicata come singolo il 27 febbraio 1992, Under the Bridge è una canzone estratta come singolo da Blood Sugar Sex Magik, album del 1991 dei Red Hot Chili Peppers.

Scritta dal cantante Anthony Kiedis, parla della solitudine e dello sconforto che provava riflettendo sugli stupefacenti e il loro impatto sulla sua vita, inserendo inoltre numerosi riferimenti alla sua città, Los Angeles.

Under_the_Bridge

Il testo e la traduzione di Under the Bridge – link per il download su iTunes

Sometimes I feel – Certe volte mi sento
Like I don’t have a partner – Come se non avessi una compagna
Sometimes I feel – Certe volte mi sento
Like my only friend – Come se la mia unica amica
Is the city I live in – Fosse la città in cui vivo
The city of angels – La città degli angeli
Lonely as I am – Solo come sono
Together we cry – Piangiamo insieme

I drive on her streets – Guido sulle sue strade
‘Cause she’s my companion – Perché lei è la mia compagna
I walk through her hills – Cammino per le sue colline
‘Cause she knows who I am – Perché lei sa chi sono
She sees my good deeds – Lei vede le mie buone azioni
And she kisses me windy – E mi bacia con il vento
I never worry – Non sono mai preoccupato
Now that is a lie – Ora questa è una bugia

I don’t ever want to feel – Non voglio mai più sentirmi
Like I did that day – Come quel giorno
Take me to the place I love – Portami nel luogo che amo
Take me all the way – Accompagnami lungo la via
I don’t ever want to feel – Non voglio mai più sentirmi
Like I did that day – Come quel giorno
Take me to the place I love – Portami nel luogo che amo
Take me all the way – Accompagnami lungo la via

It’s hard to believe – È difficile credere
That there’s nobody out there – Che non ci sia nessuno là fuori
It’s hard to believe – È difficile credere
That I’m all alone – Che io sia completamente solo
At least I have her love – Almeno ho il suo amore
The city she loves me – La città mi ama
Lonely as I am – Solo come sono
Together we cry – Piangiamo insieme

I don’t ever want to feel – Non voglio mai più sentirmi
Like I did that day – Come quel giorno
Take me to the place I love – Portami nel luogo che amo
Take me all the way – Accompagnami lungo la via
I don’t ever want to feel – Non voglio mai più sentirmi
Like I did that day – Come quel giorno
Take me to the place I love – Portami nel luogo che amo
Take me all the way – Accompagnami lungo la via
Ooh no (no no yeah yeah) – Ooh no (no no yeah yeah)
Love me I say yeah yeah – Io dico amami

Under the bridge downtown – Sotto il ponte in centro
Is where I drew some blood – È dove ho versato del sangue
Under the bridge downtown – Sotto il ponte in centro
I could not get enough – Non ne avevo mai abbastanza
Under the bridge downtown – Sotto il ponte in centro
Forgot about my love – Ho dimenticato il mio amore
Under the bridge downtown – Sotto il ponte in centro
I gave my life away (yeah yeah) – Ho buttato via la mia vita
Ooh no (no no yeah yeah) – Oh no
Here I stay yeah yeah – Resto qui

Here I stay – Resto qui

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *