Kiss It Better, Rihanna – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 30 marzo 2016 insieme a Needed Me, Kiss It Better è la terza traccia di Anti, ottavo album di Rihanna. La canzone è stata scritta dalla stessa cantante e da Natalia Kills insieme ai produttori Jeff Bhasker e Glass John.

Il video ufficiale, diretto dal fotografo di moda inglese Craig McDean è stato girato a Los Angeles e pubblicato il 31 marzo.

rihanna anti deluxe album cover 2016

Il testo e la traduzione di Kiss It Better – in download su iTunes

Kiss it, kiss it better, baby – Bacialo, bacialo meglio, baby
Kiss it, kiss it better, baby – Bacialo, bacialo meglio, baby

Been waitin’ on that sunshine, boy – In attesa di quel Sole, ragazzo
I think I need that back – Penso che ho bisogno di riaverlo
Can’t do it like that – Non posso farlo così
No one else gon’ get it like that – Nessun altro lo fa così
So why argue? You yell, but cha take me back – Quindi perché discutere? Tu urli, ma dovevo riprendermelo
Who cares, when it feels like crack? – A chi interessa, quando sembra crack?
Boy, ya know that you always do it right – Ragazzo, sai che lo fai sempre bene

Man, fuck yo pride – Uomo, si fotta il tuo orgoglio
Just take it on back, boy, take it on back, boy – Riprenditela, ragazzo, riprenditela, ragazzo
Take it back all night – Riprenditela tutta la notte
Just take it on back, take it on back – Solo riprenditela, riprenditela
Mmm, do what cha gotta do, keep me up all night – Mmm, fai quello che devi fare, tienimi sveglia tutta la notte
Hurtin’ vibe, man, it hurts inside when I look you in yo eye – Sensazioni che fanno male, fa male dentro quando ti guardo negli occhi

What are you willing to do? – Cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you’re willing to do – Oh, dimmi che cosa sei disposto a fare
(Kiss it, kiss it better, baby) – (Baciala, baciala meglio, piccolo)
Oh, what are you willing to do? – Cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you’re willing to do – Oh, dimmi che cosa sei disposto a fare?
(Kiss it, kiss it better, baby) – (Baciala, baciala meglio, piccolo)

Been waitin’ on that sunshine, boy – In attesa di quel Sole, ragazzo
I think I need that back – Penso che ho bisogno di riaverlo
Can’t do it like that – Non posso farlo così
No one else gon’ get it like that – Nessun altro lo fa così
So why argue? You yell, but cha take me back – Quindi perché discutere? Tu urli, ma dovevo riprendermelo
Who cares, when it feels like crack? – A chi interessa, quando sembra crack?
Boy, ya know that you always do it right – Ragazzo, sai che lo fai sempre bene

Man, fuck yo pride – Uomo, si fotta il tuo orgoglio
Just take it on back, boy, take it on back, boy – Riprenditela, ragazzo, riprenditela, ragazzo
Take it back all night – Riprenditela tutta la notte
Just take it on back, take it on back – Solo riprenditela, riprenditela
Mmm, do what cha gotta do, keep me up all night – Mmm, fai quello che devi fare, tienimi sveglia tutta la notte
Hurtin’ vibe, man, it hurts inside when I look you in yo eye – Sensazioni che fanno male, fa male dentro quando ti guardo negli occhi

What are you willing to do? – Cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you’re willing to do – Oh, dimmi che cosa sei disposto a fare
(Kiss it, kiss it better, baby) – (Baciala, baciala meglio, piccolo)
Oh, what are you willing to do? – Cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you’re willing to do – Oh, dimmi che cosa sei disposto a fare?
(Kiss it, kiss it better, baby) – (Baciala, baciala meglio, piccolo)

I’ve been waitin’ up all night – Ho aspettato sveglia tutta la notte
Baby tell me what’s wrong? – Baby, dimmi cos’è che non va
You’re gonna make it right, make it all night long – Vai avanti e fallo bene, fallo per tutta la notte
I’ve been waitin’ up all night – Ho aspettato sveglia tutta la notte
Baby tell me what’s wrong? – Baby, dimmi cos’è che non va
Going to make it right, make it all night long – Vai avanti e fallo bene per tutta la notte

Man, fuck yo pride – Uomo, si fotta il tuo orgoglio
Just take it on back, boy, take it on back, boy – Riprenditela, ragazzo, riprenditela, ragazzo
Take it back all night – Riprenditela tutta la notte
Just take it on back, take it on back – Solo riprenditela, riprenditela
Mmm, do what cha gotta do, keep me up all night – Mmm, fai quello che devi fare, tienimi sveglia tutta la notte
Hurtin’ vibe, man, it hurts inside when I look you in yo eye – Sensazioni che fanno male, fa male dentro quando ti guardo negli occhi

What are you willing to do? – Cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you’re willing to do – Oh, dimmi che cosa sei disposto a fare
(Kiss it, kiss it better, baby) – (Baciala, baciala meglio, piccolo)
Oh, what are you willing to do? – Cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you’re willing to do – Oh, dimmi che cosa sei disposto a fare?
(Kiss it, kiss it better, baby) – (Baciala, baciala meglio, piccolo)

What are you willing to do? – Cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you’re willing to do – Oh, dimmi che cosa sei disposto a fare
(Kiss it, kiss it better, baby) – (Baciala, baciala meglio, piccolo)
Oh, what are you willing to do? – Cosa sei disposto a fare?
Oh, tell me what you’re willing to do – Oh, dimmi che cosa sei disposto a fare?
(Kiss it, kiss it better, baby) – (Baciala, baciala meglio, piccolo)

Kiss it, kiss it better, baby – Bacialo, bacialo meglio, baby
Kiss it, kiss it better, baby – Bacialo, bacialo meglio, baby

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *