M&B Music Blog

Look What You Made Me Do – Taylor Swift – Con Testo e Traduzione

Pubblicata il 25 agosto 2017, Look What You Made Me Do è una canzone di Taylor Swift. Il singolo anticipa Reputation, suo sesto album, disponibile a partire dal 10 novembre. Il brano è scritto dalla stessa Taylor Swift e Jack Antonoff e contiene un campionamento di I’m Too Sexy del gruppo inglese Right Said Fred.

In contemporanea è stato pubblicato anche il lyric video che ricevuto più di 39 milioni di visualizzazioni nelle prime 24 ore su YouTube, diventando il lyric video più visto nelle prime 24 ore, ed il video più visto nelle prime 24 ore del 2017. Il 27 agosto è stato pubblicato il video ufficiale, che con 43,2 milioni di visualizzazioni ha battuto il record del maggior numero di visualizzazioni in un giorno.

Il testo e la traduzione di Look What You Made Me Do – in download su Amazon o iTunes

[Verse 1]
I don’t like your little games – Non mi piacciono i tuoi giochetti
Don’t like your tilted stage – Non mi piace il tuo palco inclinato
The role you made me play – Il ruolo che mi fai interpretare
Of the fool, no, I don’t like you – Della pazza, no, non mi piaci
I don’t like your perfect crime – Non mi piace il tuo crimine perfetto
How you laugh when you lie – Come ridi quando menti
You said the gun was mine – Hai detto che la pistola era mia
Isn’t cool, no, I don’t like you (oh!) – Non è divertente, no, non mi piaci

[Pre-Chorus3]
But I got smarter, I got harder in the nick of time – Ma sono diventata più furba, sono diventata più forte alla fine
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time – Dolcezza, sono risorta dai morti, lo faccio tutto il tempo
I’ve got a list of names and yours is in red, underlined – Ho un elenco di nomi e il tuo è in rosso, sottolineato
I check it once, then I check it twice, oh! – Lo spunto una volta, poi lo spunto due volte, oh!

[Chorus4]
Ooh, look what you made me do – Ooh, guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you just made me – Guarda cosa mi
Ooh, look what you made me do – Ooh, guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you just made me do – Guarda solo quello che mi hai fatto a fare
Look what you just made me do – Guarda solo quello che mi hai fatto a fare

[Verse 2]
I don’t like your kingdom keys – Non mi piace le chiavi del tuo regno
They once belonged to me – Una volta appartenevano a me
You ask me for a place to sleep – Mi chiedi un posto per dormire
Locked me out and threw a feast (what?) – Chiudendomi fuori e organizzando una festa (cosa?)
The world moves on, another day, another drama, drama – Il mondo va avanti, un altro giorno, un altro dramma, dramma
But not for me, not for me, all I think about is karma – Ma non per me, non per me, tutto quello a cui penso è il karma
And then the world moves on, but one thing’s for sure – E poi il mondo va avanti, ma una cosa è certa
Maybe I got mine, but you’ll all get yours – Forse ho avuto il fatto mio, ma tu avrai sempre il tuo

[Pre-Chorus3]
But I got smarter, I got harder in the nick of time – Ma sono diventata più furba, sono diventata più forte alla fine
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time – Dolcezza, sono risorta dai morti, lo faccio tutto il tempo
I’ve got a list of names and yours is in red, underlined – Ho un elenco di nomi e il tuo è in rosso, sottolineato
I check it once, then I check it twice, oh! – Lo spunto una volta, poi lo spunto due volte, oh!

[Chorus4]
Ooh, look what you made me do – Ooh, guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you just made me – Guarda cosa mi
Ooh, look what you made me do – Ooh, guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you just made me do – Guarda solo quello che mi hai fatto a fare
Look what you just made me do – Guarda solo quello che mi hai fatto a fare

[Bridge7]
I don’t trust nobody and nobody trusts me – Non mi fido di nessuno e nessuno si fida di me
I’ll be the actress starring in your bad dreams – Sarò l’attrice protagonista nei tuoi brutti sogni
I don’t trust nobody and nobody trusts me – Non mi fido di nessuno e nessuno si fida di me
I’ll be the actress starring in your bad dreams – Sarò l’attrice protagonista nei tuoi brutti sogni
I don’t trust nobody and nobody trusts me – Non mi fido di nessuno e nessuno si fida di me
I’ll be the actress starring in your bad dreams – Sarò l’attrice protagonista nei tuoi brutti sogni
I don’t trust nobody and nobody trusts me – Non mi fido di nessuno e nessuno si fida di me
I’ll be the actress starring in your bad dreams – Sarò l’attrice protagonista nei tuoi brutti sogni
(Look what you made me do) – Guarda cosa mi hai fatto fare
(Look what you made me do) – Guarda cosa mi hai fatto fare
I’m sorry, the old Taylor can’t come to the phone right now – Mi dispiace, la vecchia Taylor non può venire al telefono in questo momento
“Why?” – “Perché?”
“Oh, ’cause she’s dead!” (ohh!) – “Oh, perché è morta!”

[Chorus4]
Ooh, look what you made me do – Ooh, guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you just made me – Guarda cosa mi
Ooh, look what you made me do – Ooh, guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you made me do – Guarda cosa mi hai fatto fare
Look what you just made me do – Guarda solo quello che mi hai fatto a fare
Look what you just made me do – Guarda solo quello che mi hai fatto a fare


Potrebbe interessarti anche

Exit mobile version