Hey Hey Hey – Katy Perry – Con Testo e Traduzione

Hey Hey Hey è un singolo estratto da Witness, quinto album in studio di Katy Perry, pubblicato il 9 giugno 2017. Autori della canzone sono la stessa Katy Perry, Max Martin, Sia Furler, Ali Payami e Sarah Hudson.

Nel video ufficiale, pubblicato il 20 dicembre 2017, diretto da Isaac Rentz, Katy indossa i panni di una Maria Antonietta e viene letteralmente decapitata.

Il testo e la traduzione di Hey Hey Hey

A big beautiful brain with a pretty face, yeah – Un grande bellissimo cervello con un bel viso, sì
A babydoll with a briefcase, yeah – Un babydoll con una valigetta, sì
A hot little hurricane, ha! – Un piccolo uragano caldo, ha!
‘Cause I’m feminine and soft, but I’m still a boss, yeah – Perché sono femminile e morbida, ma sono ancora un boss, sì
Red lipstick, but still so raw, yeah – Rossetto rosso, ma ancora così rude, sì
Marilyn Monroe in a monster truck – Marilyn Monroe su un monster truck

‘Cause I can be zen and I can be the storm, yeah – Perché posso essere zen e posso essere la tempesta, sì
Smell like a rose and I pierce like a thorn, yeah – Profumo come una rosa e pungo come una spina, sì
Karate chopping the clichés and norms all in a dress – Facendo a pezzi i cliché e le norme tutto in un vestito

Hey, hey, hey
You think that I’m a little baby
– Pensi che sono una bambina
You think that I am fragile like a Fabergé – Pensi che sia fragile come un Fabergé
You think that I am cracking, but you can’t break me – Pensi che mi stia frantumando, ma non puoi rompermi
No, no way – No, in nessun modo
No, no way – No, in nessun modo
No, no way – No, in nessun modo
You think that I am cracking, but you can’t break me – Pensi che mi stia frantumando, ma non puoi rompermi

Yeah, I bounce back like a pro ’cause I’m so resilient – Sì, mi riprendo come un professionista perché sono così resiliente
LOL at all your limits – Rido di tutti i tuoi limiti
Keep your penny thoughts, I’m making a mint – Tieniti i tuoi pensieri da un penny, mi sto facendo nuova di zecca

‘Cause I can be zen and I can be the storm, yeah – Perché posso essere zen e posso essere la tempesta, sì
Smell like a rose and I pierce like a thorn, yeah – Profumo come una rosa e pungo come una spina, sì
Karate chopping the clichés and norms all in a dress – Facendo a pezzi i cliché e le norme tutto in un vestito

Hey, hey, hey
You think that I’m a little baby
– Pensi che sono una bambina
You think that I am fragile like a Fabergé – Pensi che sia fragile come un Fabergé
You think that I am cracking, but you can’t break me – Pensi che mi stia frantumando, ma non puoi rompermi
No, no way – No, in nessun modo
No, no way – No, in nessun modo
No, no way – No, in nessun modo
You think that I am cracking, but you can’t break me – Pensi che mi stia frantumando, ma non puoi rompermi

I ain’t got no strings – Non ho fili
I’m no one’s little puppet – Non sono il burattino di nessuno
Got my own cha-ching in my chubby little wallet – Sto mettendo il gruzzoletto nel mio piccolo portafoglio
And secretly you love it – E in segreto ti piace
(You fucking love it) – (Ti piace fottutamente)
And secretly you love it – E in segreto ti piace

Hey, hey, hey
You think that I’m a little baby
– Pensi che sono una bambina
You think that I am fragile like a Fabergé – Pensi che sia fragile come un Fabergé
No
Hey, hey, hey
You think that I’m a little baby
– Pensi che sono una bambina
You think that I am fragile like a Fabergé – Pensi che sia fragile come un Fabergé
You think that I am cracking, but you can’t break me – Pensi che mi stia frantumando, ma non puoi rompermi
No, no way – No, in nessun modo
No, no way – No, in nessun modo
No, no way – No, in nessun modo
You think that I am cracking, but you can’t break me – Pensi che mi stia frantumando, ma non puoi rompermi

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *