Summer of Love – U2 – Con Testo e Traduzione

Summer of Love è una canzone degli U2, inserita in Songs of Experience, loro quattordicesimo album in studio pubblicato il 1° dicembre 2017.

Summer of Love, che vede la partecipazione di Lady Gaga nei cori, è ispirata dalla storia di un giardiniere di Aleppo che durante la Guerra civile siriana ha coltivato fiori come “atto di sfida” prima di essere ucciso da un raid aereo. Una frase nel ritornello, “Ho pensato ‘alla West Coast / Non quella che tutti conoscono”, fa riferimento alla costa occidentale della Siria.

La band irlandese il 21 agosto 2018 ha reso disponibile sulle piattaforme streaming un nuovo EP di remix di Summer of love, che segue quello dedicato a “Love is bigger than anything in its way” uscito qualche settimana prima. Il brano è stata rielaborato in 4 versioni, tra cui quella di Robin Schulz.

U2 Songs of Experience Album 2017 Cover Artwork

Il testo e la traduzione di Summer of Love – disponibile su Amazon o iTunes

The winter – L’inverno
Doesn’t want you – non ti vuole
It haunts you – ti perseguita
Summer serenadings – Le serenate estive
A long way – sono molto lontane
From this frozen place – da questo luogo congelato
Your face – il tuo viso
Our teacher – il nostro maestro
Our preacher – il nostro predicatore
It’s nature – è la natura
And like flowers growing in a bomb crater – E come fiori che crescono nel cratere di una bomba
From nothing – Dal niente
A rose – una rosa
It grows – cresce

I’ve been thinking about the West Coast – Ho pensato alla West Coast
Not the one that everyone knows – non quella che tutti conoscono
We’re sick of living in the shadows – siamo stanchi di vivere nell’ombra
We have one more chance before the light goes – abbiamo ancora una possibilità prima che la luce si spenga
For a summer of love – per un’estate dell’amore
A summer of love – Estate dell’amore

We’re freezing – Siamo congelati
We’re leaving – ce ne stiamo andando
Believing – credendo
That all we need is to head over somewhere – che tutto ciò che ci serve sia da qualche parte
In a summer – in un’estate
To come – in arrivo
So we run – così scappiamo

I’ve been thinking about the West Coast – Ho pensato alla West Coast
Not the one that everyone knows – non quella che tutti conoscono
We’re sick of living in the shadows – siamo stanchi di vivere nell’ombra
We have one more chance before the light goes – abbiamo ancora una possibilità prima che la luce si spenga
For a summer of love – per un’estate dell’amore
A summer of love – Estate dell’amore

Oh and when all is lost – Oh e quando tutto è perduto
When all is lost we find out what remains – quando tutto è perduto scopriamo ciò che è rimasto
Oh the same oceans crossed – oh gli stessi oceani attraversati
For some it’s pleasure, for some it’s pain – per alcuni è un piacere, per altri è dolore

I’ve been thinking about the West Coast – Ho pensato alla West Coast
Not the one that everyone knows – non quella che tutti conoscono
We’re sick of living in the shadows – siamo stanchi di vivere nell’ombra
We have one more chance before the light goes – abbiamo ancora una possibilità prima che la luce si spenga
For a summer of love – per un’estate dell’amore
A summer of love – Estate dell’amore

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *